Fapte 3:4 - Библия Думитру Корнилеску 19244 Петру, ка ши Иоан, с-а уйтат цинтэ ла ел ши а зис: „Уйтэ-те ла ной!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească4 Petru, ca și Ioan, s-a uitat drept la el și a zis: „Uită-te la noi!“. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20184 Împreună cu Ioan, Petru s-a uitat fix la el și i-a zis: „Privește la noi!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20144 Privindu-l țintă, și-au vorbit, În ăst fel: „Uită-te la noi!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Petru și-a ațintit privirea asupra lui și, împreună cu Ioan, i-a zis: „Uită-te la noi!”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 20094 Petru, privind spre el împreună cu Ioan, i-a zis: „Uită-te la noi!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |