Daniel 7:21 - Библия Думитру Корнилеску 192421 Ам вэзут, де асеменя, кум корнул ачеста а фэкут рэзбой сфинцилор ши й-а бируит, အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească21 M-am uitat iarăși și am văzut cum cornul acela a făcut război cu sfinții și a putut să-i învingă, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201821 Am privit din nou și am văzut cum acel corn a făcut război cu sfinții pe care i-a învins. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201421 Cornul acela, mai apoi, Le-a făcut sfinților război Și-n urmă el i-au biruit. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202021 Priveam și cornul acesta a făcut război cu sfinții și a fost mai puternic decât ei; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu21 Am văzut, de asemenea, cum cornul acesta a făcut război sfinților și i-a biruit, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Ши ам аузит пе омул ачела ымбрэкат ын хайне де ин, каре стэтя дясупра апелор рыулуй; ел шь-а ридикат спре черурь мына дряптэ ши мына стынгэ ши а журат пе Чел че трэеште вешник кэ вор май фи о време, доуэ времурь ши о жумэтате де време ши кэ тоате ачесте лукрурь се вор сфырши кынд путеря попорулуй сфынт ва фи здробитэ де тот.