Daniel 2:22 - Библия Думитру Корнилеску 192422 Ел дескоперэ че есте адынк ши аскунс; Ел штие че есте ын ынтунерик ши ла Ел локуеште лумина. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească22 El descoperă lucrurile adânci și ascunse; El știe ce se află în întuneric și cu El locuiește lumina. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201822 El descoperă lucrurile profunde și ascunse. Știe ce există în întuneric și locuiește împreună cu lumina! အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201422 Tot ceea ce este ascuns, Ce e adânc, de nepătruns, Și tot ceea ce este greu, Doar El descoperă, mereu. El poate, astfel, a pătrunde Ceea ce-n beznă se ascunde. Are-o-nțelegere deplină, Căci locuiește în lumină. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Versiunea Biblia Romano-Catolică 202022 El descoperă cele adânci și ascunse; el cunoaște ce este în întuneric și lumina locuiește cu el. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu22 El descoperă ce este adânc și ascuns; El știe ce este în întuneric și la El locuiește lumina. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Ын ымпэрэция та есте ун ом каре аре ын ел духул думнезеилор челор сфинць, ши, пе время татэлуй тэу, с-ау гэсит ла ел луминь, причепере ши о ынцелепчуне думнезеяскэ. Де ачея ымпэратул Небукаднецар, татэл тэу, да, татэл тэу, ымпэрате, л-а пус май-маре песте врэжиторь, чититорь ын стеле, халдеень, гичиторь,