2 Samuel 14:8 - Библия Думитру Корнилеску 1924 8 Ымпэратул а зис фемеий: „Ду-те акасэ. Вой да порунчь ку привире ла тине.”
အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ
နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ 8 Regele i-a zis femeii: ‒ Du-te acasă. Voi da porunci cu privire la tine.
အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ
8 Regele i-a răspuns femeii: „Du-te acasă. Voi da porunci pentru tine!”
အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ
8 David a zis: „Acum, mă lasă. Întoarce-te la a ta casă, Căci am să fac, ce e mai bine – În cazu-acesta – pentru tine.”
အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ
8 Regele i-a zis femeii: „Mergi acasă și eu voi da porunci în ceea ce te privește!”.
အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ
8 Împăratul a zis femeii: „Du-te acasă. Voi da porunci cu privire la tine.”
အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ