Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 28:1 - Библия Думитру Корнилеску 1924

1 Пе время ачея, филистений шь-ау стрынс табереле ши ау фэкут о оштире ка сэ порняскэ рэзбой ымпотрива луй Исраел. Акиш а зис луй Давид: „Сэ штий кэ вей вени ку мине ла оштире, ту ши оамений тэй.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

1 În acele zile, filistenii și-au adunat armatele pentru război, ca să lupte împotriva lui Israel. Achiș i-a zis lui David: ‒ Fii sigur că tu și oamenii tăi veți ieși cu mine în tabără.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 În acele zile, filistenii și-au adunat grupurile de armată; și au plecat la război, ca să lupte împotriva lui Israel. Achiș i-a zis lui David: „Să știi că tu și oamenii tăi veți veni cu mine în tabără.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

1 Toți Filistenii s-au unit Și o oștire-au pregătit, Vrând să pornească mai apoi, Cu Israelul, un război. Achiș, pe David, l-a chemat, Și-n acest fel, a cuvântat: „Să îți iei oamenii cu tine, Căci trebuie să vii cu mine. Vreau să îmi stați alăturea, Să întăriți oștirea mea.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 În zilele acelea, filisténii și-au adunat taberele [ca să formeze] armata pentru a lupta împotriva lui Israél. Achíș i-a zis lui Davíd: „Tu știi că trebuie să ieși cu mine în tabără [la luptă], tu și oamenii tăi”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

1 Pe vremea aceea, filistenii și-au strâns taberele și au făcut o oștire ca să pornească război împotriva lui Israel. Achiș a zis lui David: „Să știi că vei veni cu mine la oștire, tu și oamenii tăi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 28:1
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Филистений с-ау стрынс сэ лупте ку Исраел. Авяу о мие де каре ши шасе мий де кэлэрець; ши попорул ачеста ера фэрэ нумэр: ка нисипул де пе цэрмул мэрий. Ау венит ши ау тэбэрыт ла Микмаш, ла рэсэрит де Бет-Авен.


Филистений шь-ау стрынс оштиле ка сэ факэ рэзбой ши с-ау адунат ла Соко, о четате а луй Иуда; ау тэбэрыт ынтре Соко ши Азека, ла Ефес-Дамим.


Акиш се ынкредя ын Давид ши зичя: „С-а фэкут урыт попорулуй сэу Исраел ши ва рэмыне ын служба мя пе вечие.”


Филистений с-ау луптат ку Исраел, ши бэрбаций луй Исраел ау луат-о ла фугэ динаинтя филистенилор ши ау кэзут учишь пе мунтеле Гилбоа.


Филистений ау афлат кэ фиий луй Исраел се адунасерэ ла Мицпа, ши домниторий филистенилор с-ау суит ымпотрива луй Исраел. Ла вестя ачаста, копиий луй Исраел с-ау темут де филистень


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ