လုကာ 3:14 - ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း14 ရောမစစ်သားများကလည်း “ကျွန်ုပ်တို့သည် မည်သို့ပြုရမည်နည်း” ဟု မေးမြန်းကြ၏။ ယောဟန်က “မည်သူ့ထံမျှ ငွေကို ခြိမ်းခြောက်၍ မတောင်းယူနှင့်။ သူတစ်ပါးကို မတရားမစွပ်စွဲနှင့်။ မိမိရသောလစာနှင့် ရောင့်ရဲကြလော့” ဟု ဆို၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Common Language Bible14 စစ်သားများကလည်း ``အကျွန်ုပ်တို့သည်အဘယ် သို့ပြုရပါမည်နည်း'' ဟုမေးလျှောက်ကြ၏။ ယောဟန်က ``သင်တို့သည်အဘယ်သူကိုမျှ မတရားမစွပ်မစွဲကြနှင့်။ အဘယ်သူ့ထံမှ ငွေကိုအဋ္ဌမ္မမတောင်းကြနှင့်။ သင်တို့ရသော လစာဖြင့်ရောင့်ရဲကြလော့'' ဟုပြန်ပြော၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Garrad Bible14 ကျွန် တော် တို့ လည်း မည် သို့ ပြု လုပ် ရ ပါ မည် နည်း ဟု စစ် သည် တို့ မေး ကြ လျှင် မည် သူ့ ကို မျှ နိုင် ထက် စီး နင်း ပြု၍ မ လျှပ် ဖြတ် ကြ နှင့်။ ကိုယ့် ရိ က္ခာ နှင့် ရောင့် ရဲ ကြ လော့ ဟု ပြန် ဆို၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible14 စစ်သူရဲတို့ကလည်း အကျွန်ုပ်တို့သည် အဘယ်သို့ပြုရပါမည်နည်းဟု မေးလျှောက်ကြလျှင်၊ သင်တို့သည် အဘယ်သူကိုမျှ အနိုင်အထက် မပြုကြနှင့်။ အဘယ်သူကိုမျှ မလျှပ်ကြနှင့်။ ကိုယ်ရသောအခနှင့် ရောင့်ရဲကြလော့ဟု ပြန်ပြော၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း14 စစ်မှုထမ်းများသည်လည်း “အကျွန်ုပ်တို့သည် မည်သို့ပြုရမည်နည်း”ဟု မေးကြလျှင် ယောဟန်က “သူတစ်ပါးထံမှ ငွေညှစ်ယူခြင်း၊ မတရားတောင်းခံခြင်း မပြုကြနှင့်။ မိမိတို့ရသောလခနှင့် ရောင့်ရဲကြလော့”ဟု ပြန်ပြောလေ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။မြန်မာ14 စစ်သူရဲတို့ကလည်း အကျွန်ုပ်တို့သည် အဘယ်သို့ပြုရပါမည်နည်းဟု မေးလျှောက်ကြလျှင်၊ သင်တို့သည် အဘယ်သူကိုမျှ အနိုင်အထက် မပြုကြနှင့်။ အဘယ်သူကိုမျှ မလျှပ်ကြနှင့်။ ကိုယ်ရသောအခနှင့် ရောင့်ရဲကြလော့ဟု ပြန်ပြော၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |