လုကာ 15:6 - ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း6 အိမ်ရောက်သောအခါ မိတ်ဆွေများနှင့် အိမ်နီးချင်းများကို ခေါ်လျက် ‘ပျောက်သောသိုးကို တွေ့ပြီဖြစ်သောကြောင့် ငါနှင့်အတူဝမ်းမြောက်ကြလော့’ ဟု ပြောလိမ့်မည်။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Common Language Bible6 အိမ်သို့ပြန်ရောက်သောအခါမိတ်ဆွေနှင့်အိမ်နီး ချင်းတို့ကိုခေါ်ကာ`ပျောက်သောသိုးကိုငါပြန် တွေ့ပြီ။ ငါနှင့်အတူရွှင်လန်းဝမ်းမြောက်ကြလော့' ဟုဆိုလိမ့်မည်။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။Garrad Bible6 အိမ် သို့ ရောက် သော် မိတ် ဆွေ အိမ် နီး ချင်း တို့ ကို ခေါ် ပြီး လျှင် ကျွန်ုပ် နှင့် အ တူ ဝမ်း မြောက် ကြ ပါ။ ပျောက် သော သိုး ကို တွေ့ ပါ ပြီ ဟု ဆို လိမ့် မည်။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible6 မိမိအိမ်သို့ရောက်သောအခါ အဆွေခင်ပွန်း အိမ်နီးချင်းများကိုခေါ်၍၊ ပျောက်သောသိုးကို ငါတွေ့ပြီ။ ငါနှင့်အတူ ဝမ်းမြောက်ကြလော့ဟု ဆိုတတ်သည် မဟုတ်လော။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း6 အိမ်သို့ပြန်လာပြီးလျှင် မိတ်ဆွေများနှင့် အိမ်နီးချင်းများကိုခေါ်လျက် ‘ပျောက်ဆုံးသောငါ့သိုးကို ပြန်တွေ့ပြီဖြစ်၍ ငါနှင့်အတူဝမ်းမြောက်ကြလော့’ဟု ဆိုလိမ့်မည်။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။မြန်မာ6 မိမိအိမ်သို့ရောက်သောအခါ အဆွေခင်ပွန်း အိမ်နီးချင်းများကိုခေါ်၍၊ ပျောက်သောသိုးကို ငါတွေ့ပြီ။ ငါနှင့်အတူ ဝမ်းမြောက်ကြလော့ဟု ဆိုတတ်သည် မဟုတ်လော။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |