Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تیتوس 3:4 - کتاب مقدس به زبان بندری

4 ولی وختی که خُبیِ نجات دهندمُ خدا و مهربونیش بِی آدمُ، نَمایُن بو،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 امّا چون مهربانی و انساندوستی نجات‌دهندۀ ما خدا آشکار شد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 لیکن چون مهربانی ولطف نجاتدهنده ما خدا ظاهر شد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 اما زمانی رسید که مهربانی و لطف نجات‌دهندهٔ ما خدا آشکار شد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 امّا هنگامی‌كه مهر و محبّت نجات‌دهندهٔ ما خدا، آشكار شد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 امّا هنگامی‌که مهر و محبّت نجات‌دهندۀ ما خدا، آشکار شد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تیتوس 3:4
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و روح مه در نجات‌دهندم خدا، خاش اِبو.


یا ایکه مهربُنی و طاکَت و صبوریِ فَرایُن خدائو کوچِک اَکُنی و نادونی که مهربُنی خدا وا ایی خاطرِن که به تو وا طَرَه توبه بُبَرِه؟


اَ طَرَه پولس، که به حکم نجات دهنده مو خدا و امیدِمُ مسیح عیسی، حَواری مسیح عیسان؛


به چه که ایی خُبِن و باب دلِن توو چِهم نجات دهندمُ خدا


چون ما بِی ایی زحمت اَکِشیم و تک و دو اَکُنیم، به چه که امید خو رو خدای زنده مُناهادِن که نجات‌دهندۀ همۀ آدمُن مخصوصاً اُشُویی که ایمُن شُهَه.


و الان وا نَمایُن بودِن نجات دهندمُ مسیح عیسی معلوم بودِن. همو مسیح عیسی که اَ طریق انجیل مرگُ اَ بین ایبُرد و زندگی و بقا ئو زیر نور ایوا.


و اُ وعده توو یه وخت مناسب، نَمایُن بو، توو کَلُمی که به حکم نجات دهنده مو خدا بِی مه سپرده بو تا اعلام بُکنُم،


چونکه اگه ایطو شِبو، مسیح اَ زَمُن شروع دنیا، بایه چَن دُفَه عذاب ایکِشیدَه. ولی همطو که هَه، اُ یه دُفَه بِی همیشه توو آخِر دوران نَمایُن بودِن تا وا کُربُنی کِردِن خویی، گناهُ اَ میون بِسِت.


اگه واکعاً مِزَه تُکِردِن که خداوند خُبِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ