Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




تیتوس 2:1 - کتاب مقدس به زبان بندری

1 ولی تو، چیزیُ که طِبکِ تعلیمِ درستِن، یاد هادَه؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 امّا تو از آنچه مطابق با تعلیم صحیح است، سخن بگو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 اما تو سخنان شایسته تعلیم صحیح را بگو:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 اما تو روش صحیح زندگی مسیحی را تعلیم ده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 امّا تو، مطالبی را كه مطابق تعالیم صحیح است به آنها بگو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 امّا تو، دربارهٔ مطالبی که مطابق تعلیم صحیح است سخن بگو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




تیتوس 2:1
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بِی بی‌عفتُن و لواط کارُ؛ بِی آدمویی که دلال برده اَن، و بِی آدموی دورومُش و اُشُویی که گواهی دورو اَدِن، و همیطوَم بِی هر چیز دگه که به ضدّ تعلیم درستِن،


اگه کسی طوری دگه تعلیم هادِه و وا گَپُن درستِ خداوندمُ عیسی مسیح و تعلیمی که طِبکِ دیندارین جور در نیاد،


توو ایمُن و محبتی که در مسیح عیسان، اُ گَپوی درستی که اَ مه تِشنُتِن، الگو خو بُکن.


اُ بایه کَلُمِ کابِل اعتمادیُ که یادی شُدادِن، کایُم بُگنارِه، تا بُتُون طِبکِ تعلیم درست بِی بکیه یاد هادِه، و همیطوَم به اُشُویی که باهاش ضدکاری اَکُنِن توبیخ بُکنت.


اِبو به ایی گَپ اطمینُن بُکنی. و مه اَ تو مَوات که رو ایی چیزُ پافشاری بُکنی تا اُشُ که به خدا ایمُن شُواردِن حواسِشُ بَشِت که به خو وَخف کاروی خُب بُکنِن، ایی چیزُ بِی مردم خیلی خُبِن و فُیدَه ایشَه.


هَرکَ گَپ اَزَنت، گَپِش مثه گَپُن خدا بَشِت. و هَرکَ خذمت اَکُنت، وا کُدرَتی که خدا اَدِت خذمت بُکنت، تا توو همِی چی خدا اَ طریق عیسی مسیح جلال پیدا بُکنت. جلال و حکمرانی مال اُن تا ابدالآباد. آمین


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ