Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیان 9:6 - کتاب مقدس به زبان بندری

6 ولی ایطو نَن که انگار کَلُم خدا به اَنجُم نرسیدِن، به چه که همۀ کسونی که اَ کوم یهودَن، یهودی نَهَن؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 حال، مقصود این نیست که کلام خدا به انجام نرسیده است، زیرا همۀ کسانی که از قوم اسرائیل‌اند، براستی اسرائیلی نیستند؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 ولکن چنین نیست که کلام خدا ساقط شده باشد؛ زیرا همه که از اسرائیلاند، اسرائیلی نیستند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 پس آیا خدا در انجام وعده‌های خود به یهودیان کوتاهی کرده است؟ هرگز! زیرا این وعده‌ها به کسانی داده نشده که فقط از پدر و مادر یهودی متولد می‌شوند، بلکه به آنانی داده شده که براستی یهودی‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 مقصود این نیست كه كلام خدا تحقّق نیافته است، زیرا از نسل یعقوب بودن دلیل نمی‌شود كه همه اسرائیلی حقیقی باشند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 مقصود این نیست که کلام خدا تحقّق نیافته است، زیرا همۀ کسانی‌که از قوم اسرائیل‌ هستند، اسرائیلی واقعی نیستند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیان 9:6
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آسَمُن و زمین اَ بین اَرِه ولی کَلُم مه اَ بین نارِه.


وختی نَتَنائیل طَرَه عیسی شَهُند، عیسی بِی اُ ایدی و دربارَش ایگو: «بیگینی، ایین یه مَردی اَ کوم یهود که واکعاً هیچ کلکی توو کارش نین!»


اگه خدا به اُ کسویی که کَلُم خدا بهشُ رسیدِن، ’خدائُون‘ اَگِت - و اییُ اَدونیم که هیچ کسمتی اَ نوشته ئُوی مقدّس بی اعتبار نابو -


اگه بعضی اَ اُشُ وفادار نَهَستَرِن، چه؟ مگه وفادار نِبودِن اُشُ، وفاداری خدائو باطل اَکُنت؟


اُشُ یهودی اَن و فرزند خوندگی و جلال و عهدُ مال اُشُن، شریعت به اُشُ داده بودِن، پرستش و وعده ئُو مال اُشُن؛


به همۀ اُشُویی که طِبکِ ایی قانون رفتار اَکُنِن و به کوم خدا صُل و سلامتی و رحمت بُبوت.


به چه که سُنَّت بودَه ئُون ماییم که وا روح خدا پرستش اَکُنیم، و به مسیح عیسی افتخار اَکُنیم و تَگّه مو به جسم نَن -


اگه بی‌وفا بُبیم، اُ وفادار اَمونِت به چه که ناتون به خوش حاشا بُکنت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ