Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیان 9:1 - کتاب مقدس به زبان بندری

1 در مسیح راست اَگَم، دورو ناگَم، وجدانُم در روح قدّوس خدا به مه گواهی اَدِت

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 در مسیح راست می‌گویم، نه دروغ، و وجدانم به واسطۀ روح‌القدس مرا گواه است که

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

1 در مسیح راست میگویم و دروغ نی و ضمیر من در روحالقدس مرا شاهد است،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 مسیح را شاهد می‌گیرم که حقیقت کامل را بیان می‌کنم. وجدانم به‌واسطۀ روح‌القدس نیز این را تأیید می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 آنچه می‌گویم حقیقت است. من به مسیح تعلّق دارم و دروغ نمی‌گویم. وجدان من كه از روح‌القدس منوّر شده به من اطمینان می‌دهد كه دروغ نمی‌گویم

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 آنچه می‌گویم حقیقت است. من به مسیح تعلّق دارم و وجدان من با گواهی روح‌القدس شهادت می‌دهد که دروغ نمی‌گویم

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیان 9:1
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

به چه که خدایی که بِی اُ وا روحُم، توو کار انجیلِ پُسِش خذمت اَکُنُم، شاهدُمِن که مه چطو همیشه توو دعاهوم یادتُ اَکُنُم


اُشُ نِشُن اَدن که کار شریعت رو دلُشُ نوشته بودِن، همطو که وجدانشُ هم به ایی گواهی اَدِت، به چه که فکرُشُ، یا به اُشُ محکوم اَکُنت یا تبرئه شو اَکُنت.


روح خدا خویی وا روح ما گواهی اَدِت که ما چوکُن خداییم.


که غُصَه گپی و غمی که تَمُنی اینین، توو دلُم اُمهَه.


چونکه افتخار ما گواهی وجدانمُن، به ایکه ما توو دنیا، وا سادگی و با رو راستی که اَ طَرَه خدان رفتار مُکِه، ما نه با حکمت آدمی، بلکه وا فیض خدا رفتار مُکِردِن مخصوصنَم وا شما.


خدا شاهدِن که وا خاطر خوتوئَه که وا قُرِنتُس بَرنَگَشتُم.


به حکیکت مسیح که در مِن کَسَم، که ایی افتخار مه توو منطکه ئُوی اَخائیه اَ بین نارِت.


خدا، بَپِ خداوندْ عیسی، همو که تا ابد متبارکن، اَدونه که مه دورو ناگَم.


ایی همه وَن، که گَمون اَکِردِین پهلو شما اَ خومُ دفاع اَکِردِیم؟ ما در محضر خدا، مثه کسونی گَپ اَزدِیم که در مسیحَن. و ای عزیزُن، هر کاری که اَکُنیم بِی بنا کِردِن شمان.


در محضر خدا بهتُ اطمینُن اَدَم که اُنچه وازتُ اَنویسُم دورو نَن.


به چه که خدا شاهدُمِن که وا علاکه زیادِ خودِ مسیح عیسی، چِکَک بِی همۀ شما شوک و ذوک اُمهَه.


به چه که همطو که اَدونین ما ابداً لُوخاشی مُنَکِردِن، و نه وا بَلوته ای هُندِیم که طمعُ بُپوشونِه - خدا شاهدِن.


هدف فَرمُنِمُ، محبتِن، محبتی که اَ یه دلِ پاک و یه وجدانِ خُب و اَ یه ایمُن خالص اَتات.


مه بِی هِمی مَعیَن بودُم تا یه اعلام کننده و یه حَواری بَشُم، و توو ایمُن و حکیکت یه معلّم بِی غیریهودیُن بَشُم. مه راست اَگَم، دورو ناگَم.


توو محضر خدا و مسیح عیسی و فرشته‌ئُون گُزین بودَه، بهت سفارش اَکُنُم که بدون ایکه جلو جلو حکم بُکنی به ایی قانونُ عمل بُکنی و هیچ کاریُ اَ رو دو چِشی اَنجُم نَدِی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ