Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیان 5:6 - کتاب مقدس به زبان بندری

6 چون موکعی که ما هِنو ضعیف هَستِریم، مسیح توو یه زَمُن مناسب، بِی آدموی بی‌دین جُن خو ایدا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 هنگامی که ما هنوز ناتوان بودیم، مسیح در زمان مناسب به‌خاطر بی‌دینان جان داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

6 زیرا هنگامی که ما هنوز ضعیف بودیم، در زمان معین، مسیح برای بیدینان وفات یافت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 پس ملاحظه می‌کنید که در آن هنگام که ما عاجز و درمانده بودیم، درست در زمان مناسب، مسیح آمد و جان خود را در راه ما، گناهکاران، فدا کرد!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 زیرا در آن هنگام كه هنوز ما درمانده بودیم، مسیح در زمانی ‌كه خدا معیّن كرده بود در راه بی‌دینان جان سپرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 زیرا در آن هنگام که هنوز ما درمانده بودیم، مسیح در زمانی ‌که خدا معیّن کرده بود، در راه بی‌دینان جان سپرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیان 5:6
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و ایطوکا همه کوم یهود نجات پیدا اَکُنِن. همطو که توو نوشته ئُوی مقدّس نوشته بودِن: «رهاننده اَ کوه صَهیون اَتات اُ بی‌دینیُ اَ نسل یَعکوب دور اَکُنت.


همو عیسایی که واخاطر خطائُوی ما تسلیم بو و واخاطر صالح به حساب هُندِنِ ما، زنده بو.


اُ که کاری ناکُن، بلکه به خدایی توکل ایشَه که بِی بی‌دینُ صالح به حساب اَتارِه، ایمُنِش وازش صالحی به حساب اَتا.


چونکه اگه اُ موکَع که دشمن هَستِریم، اَ طریق مرگ پُسِش وا خدا صُل داده بودیم، چِکَک بِشتِه الان که وا خدا صُل مُهَه، اَ طریق زندگی پُسی نجات پیدا اَکُنیم.


به چه که خیلی کم پیش اَتات که یه نُفر بِی یه آدم صالح جُن خو هادِه، گرچه که شاید یه نُفر ایی پاهارُ ایبَشِت که حتی جُن خو وا خاطر یه آدم خُب هادِه.


ولی خدا محبت خو به ما ایطو نِشُن اَدِت که وختی ما هِنو گناهکار هَستِریم، مسیح وا خاطر ما مُرد.


اُ که پُس خو دریغ اینَکِه، بلکه به اُ در راه همۀ ما تسلیم ایکه، چطو وا اُ هم، همه چیُ وا دَس و دلبازی بهمُ نادت؟


کِن که محکومشُ بُکنت؟ مسیح عیسی که مُرد، و نه فَکَه ایی بلکه زنده بو. اُ که به دَس راست خدان، اُن که واکعاً بِی ما شفاعت اَکُنت!


مه وا مسیح به صلیب بودَم. دگه ایی مه نَهُم که زندگی اَکُنُم، بلکه مسیحِن که در مه زندگی اَکُنت. ایی زندگی که الان توو جسم اَکُنُم، با ایمُن به پُس خدان که به مه دوست ایشَستَه و جُنِ خو بِی مه ایدا.


ولی وختی اُ زَمُن مَعیَن بودَه، تَمُم و کمال رِسی، خدا پُس خو ایفِرِستا که اَ زنی وا دنیا هُند و زیر شریعت وا دنیا هُند،


توو محبت رفتار بُکنی، همطو که مسیح بِی ما محبت ایکه و جُنِ خو در راه ما مثه یه کُربُنی و هدیه‌ای خوشبو بِی خدا تکدیم ایکه.


و خدا به شما که توو خطائُوتُ و توو حالت سُنَّت نبوده جسمتُ مُردِرین، با مسیح زنده ایکه، و همۀ خطائُوی مائو ایبَخشی.


چون خدا مائو بِی خشم تعیین اینَکِردِن، بلکه بِی گِفتِن نجات، اَ طریق خداوندمُ عیسی مسیح تعیین ایکِردِن.


و اییُ هم اَفهمیم که شریعت بِی آدموی عادل نَن، بلکه بِی آدموی بدکار و نافرمُنِن، بِی بی‌دینُ و گناهكارُنِن، بِی اُشُ که مقدّس نَهَن و بِی اُشُ که کُفر اَگَن، بِی کسونی که به بَپ و مُم خو اَکُشِن و بِی کاتلُ،


و به ما یاد اَدِت که بی‌دینی و هوا و هوسوی ایی دنیائو ول بُکنیم و وا خودداری و درستی و دینداری توو ایی دوره زمونه زندگی بُکنیم،


به چه که هر کاهن گِپو مَعیَن اِبو تا هدیه ئُو و کُربُنیُ تکدیم بُکنت. پَ، بِی ایی کاهنَم لازمِن که چیزی بِی تکدیم کِردِن ایبَشِت.


چونکه اگه ایطو شِبو، مسیح اَ زَمُن شروع دنیا، بایه چَن دُفَه عذاب ایکِشیدَه. ولی همطو که هَه، اُ یه دُفَه بِی همیشه توو آخِر دوران نَمایُن بودِن تا وا کُربُنی کِردِن خویی، گناهُ اَ میون بِسِت.


اُ کَبل اَ شروع دنیا، مَعیَن بو، ولی وا خاطر شما توو ایی زَمُنوی آخِر نَمایُن بو.


ولی وا همو کَلُم، آسَمُنُ و زمینی که الان هَن، بی آتِش هَمبار اَبِن، و تا روز داوری و هلاکتِ بی‌دینُ، نگه اَبِن.


تا به همه حکم بُکنت و تا همۀ بی‌دینُ ئُو وا خاطر، همۀ کاروشُ که به ضدّ دیندارین که توو ایطو بی‌دینی ای اَنجُم شُدادِن، محکوم بُکنت و وا خاطر همۀ گَپُوی زشتی که گناهکاروی بی‌دین به ضدّ اُ شُگُفتِن محکوم بُکنت.»


اُشُ بهتُ شُگُو: «توو زَمُنوی آخِر، آدمویی رشخندکُنک اَتان که دُمبال هوا و هوسُشُ‌ئَن که به ضدّ دیندارین.»


به چه که یه عده آدم که اَ خیلی وخت پیش بِی ایی محکومیت تعیین بودَرِن، زَفتکایی و وا حیله میونتُ راه پیدا شُکِردِن، ایشُ آدموی بی‌دینی اَن که فیض خدامُ به هوس بازی بر اَگَردُنِن و سرور یکتامُ و خداوندمُ عیسی مسیحُ حاشا اَکُنِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ