Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیان 5:4 - کتاب مقدس به زبان بندری

4 و پایداری، شخصیت به بار اَتارِه، و شخصیت امید به بار اَتارِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 و بردباری، شخصیت را می‌سازد، و شخصیت سبب امید می‌گردد؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 و صبر امتحان را و امتحان امید را.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 صبر و تحمل نیز باعث رشد و استحکام شخصیت ما می‌شود و ما را یاری می‌کند تا ایمانمان به خدا روز‌به‌روز قویتر گردد. چنین ایمانی سرانجام امید ما را نیز نیرومند و پایدار می‌سازد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 و بردباری موجب می‌شود كه مورد قبول خدا شویم و این امر امید را می‌آفریند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 و بردباری موجب می‌شود که شخصیّت ما ساخته شود، و این شخصیّت امید را می‌آفریند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیان 5:4
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

با صبر و تحمل، جُنُ خو نجات اَدِین.


چونکه هرچه که توو روزُن کِدیم نوشته بودِن، بِی ایی نوشته بودِن تا بِی ما درسی بَشِت، تا اَ طریق پایداری و اَ طریق دلگرمی که نوشته ئُوی مقدّس اَدَن، امید مُبَشِت.


ولی شما اَدونی که تیموتائوس امتحان خو پس ایدادِن، که چطو مثه پُسی که وا بَپِشِن، توو کار انجیل واکلُم خذمت ایکِردِن.


ایی امید بِی جُنِمُ، مثه پاوِرَه‌ئین که مطمئن و کایُمِن، امیدی که به اُ طَرَه پرده چادِر اَرِه، به قدس الاقداس،


خوش به حال آدمی که توو امتحانُ پایدار اَمونِت، چون وختی اَ امتحان سربلند در بیاد، اُ تاج زندگیُ اَگِنت، همو تاجی که خدا به کسونی که دوستی شُهَه وعده ایدادِن.


و بعد یه مدت کمی که عذاب تُکشی، خدای همۀ فیضُ که شمائو در مسیح بِی جلال ابدی خویی دعوت ایکِردِن، خویی به شما اَ سر نو بنا اَکُنت، و کایُم، پُر کُدرَت و پا برجا اَکُنت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ