Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیان 3:10 - کتاب مقدس به زبان بندری

10 همطو که توو نوشته ئُوی مقدّس نوشته بودِن: «هیچکَ صالح نین، حتی یه نُفرم نه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 چنانکه نوشته شده است: «پارسایی نیست، حتی یکی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 چنانکه مکتوب است که «کسی عادل نیست، یکی هم نی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 همان‌طور که در کتب مقدّس نوشته شده: «کسی عادل نیست، حتی یک نفر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 چنانکه كتاب ‌مقدّس می‌فرماید: «حتّی یک نفر نیست كه کاملاً نیک باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 چنان‌که در کتب مقدّس نوشته شده است: «حتّی یک نفر نیست که کاملاً نیک باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیان 3:10
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چون همه گناه شُکِردِن و اَ جلال خدا کم اَتارِن.


چونکه اَ دل فکروی بد، کَتل، زنا، بی‌عفتی، دُزی، گواهی دورو و تهمت در اَتا.


بِی چه که ما خومُ اَم یه موکعی نادون بودِیم، نافرمُن و اَ راه به در بودِیم، غُلُم هوا و هوسُ و خوشگذرونی ئُوی جور وا جور بودِیم، روزُمُ توو بدتالی و دیدن کوری سر ماکِه، مردم اَ ما متنفر بودَن و ما اَ همدگه.


عیسی به اُ جواب ایدا: «به چه به مه اَگُفتی خُب؟ هیچکَ خُب نین، جُلَ خدا


چون توو تورات نوشته بودِن: «مقدّس بَشین، چونکه مه قدّوسُم.»


ابداً! حتی اگه همۀ آدمُ دورومُش بَشِن، خدا راستگون! همطو که توو کتاب زبور نوشته بودِن: «به هِمی خاطر هر چه بِگِی، درستِن، و وختی که حکم اَکُنی، چیره اِبی.»


سَغُ و جادوگرُ و بی‌عفتُ و کاتلُ و بُت‌پرستُ و همۀ کسونی که دروغ دوست شُهَه و دروغ به اَنجُم اَرِسونِن، صَرا اَمونِن.


ولی آدموی تِرسکو، آدموی بی ایمُن و آدموی منفور، کاتلُ و بی عفتُن، جادوگرُ و بُت‌پرستُ و همۀ دورومُشُ سهمِشُ دریاچه ای گُر گِفتَه اَ آتِش و گوگرد اِبوت. ایی مرگ دُومِن.»


همطو که توو نوشته ئُوی مقدّس نوشته بودِن: «خدا به اُشُ روح گیجُ و مَنگی ایدا، چِهمُنی که ناگینَن و گوش ئُویی که ناشنُوِن، تا هِمی اِمرو.»


هیچکَ فهمیده نین، هیچکَ جُست خدا نین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ