Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیان 16:9 - کتاب مقدس به زبان بندری

9 به همکارِمُ در مسیح، اوربانوس، و به اِستاخیس عزیزُم، سلام بِرَسُنین.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

9 به همکارمان در مسیح، اوربانوس، و دوست عزیزم، اِستاخیس، سلام دهید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

9 و اوربانس که با ما در کار مسیح رفیق است و استاخیس حبیب مرا سلام نمایید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

9 همچنین به همکار ما در خدمت خداوند اوربانوس و دوستم اِستاخیس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

9 و به «اوربانوس» همكار من در خدمت مسیح و به «استاخیس» عزیز

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

9 و به اوربانوس همکار من در خدمت مسیح و به اِستاخیس عزیز

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیان 16:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

همکارُم تیموتائوس بهتُ سلام اَرِسونه. همیطوَم کومودونُم لوکیوس، یاسون و سوسیپاتِروس بهتُ سلام اَرِسوندَن.


به کومودونُم آندْرونیکوس و یونیاس که وا مه توو زندون هَستَرِن سلام بِرَسُنین. اُشُ میون حَواریُن خیلی خُب شناخته شده اَن، و کَبل اَ مه به مسیح ایمُن شُوا


به آمپْلیاتوس که در خداوند عزیزُمِن سلام بِرَسُنین.


اگه روح اُ که عیسائو اَ مُردَئُن زنده ایکه در شما ساکنِن، اُ که مسیح عیسائو اَ مُردَئُن زنده ایکه اَ طریق روح خویی که در شما ساکنِن بِی بدنوی فانی شما هم زندگی اَدِت.


یه آدمیُ اَشناسُم که در مسیحِن، که چهارده سال کَبل به آسَمُن سوّم بُردَه بو. حالا در بدن یا بیرون اَ بدن، مه نادونُم، خدا اَدونه.


پَ اگه کسی در مسیح بَشِت، اُ آدم یه مخلوق تازه اَن. چیزُی کُنَه گذشتن؛ بِگینی، همِی چی تازه بودِن!


کلیسائُوی یهودیه که در مسیحَن، اُ موکَع هِنو به مه اَ رو کیافه شُناشناخت.


مه لازم اُمدونستِن که اِپافْرودیتوسُ حدتُ بفرستُم، بِی اُ که اَ یه طَرَه کاکام، همکارُم و همرزمُمِن، و اَ یه طَرَه کاصِد و خادم شما بِی رفع احتیاجوی مِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ