Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیان 11:7 - کتاب مقدس به زبان بندری

7 پَ چه بِگِیم؟ ایکه کوم یهود اُنچه ئُو که دُمبالی هَستَرِن، به دَس شُنَوا. کسونی که خدا گُزینشُ ایکِردَه اُ رو وا دَس شُوا، ولی بکیه دل تِلو بودِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 پس چه نتیجه می‌گیریم؟ اینکه اسرائیل آنچه را مشتاقانه در پی کسبش بود، به دست نیاورد. امّا برگزیدگان به دست آوردند و دیگران به سختدلی دچار شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 پس مقصود چیست؟ اینکه اسرائیل آنچه راکه میطلبد نیافته است، لکن برگزیدگان یافتند وباقی ماندگان سختدل گردیدند؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 پس موضوع این است: قوم اسرائیل که مشتاقانه در پی دریافت لطف الهی بودند، به مقصود خود نرسیدند. البته عده‌ای از ایشان موفق شدند، آن عده که خدا انتخاب کرده بود، اما بقیه سختدل شدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 پس مقصود چیست؟ مقصود این است كه قوم اسرائیل آنچه را كه می‌طلبید نیافته است. برگزیدگان آن را یافتند و سایرین نسبت به آن بی‌اعتنا گردیدند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 پس مقصود چیست؟ مقصود این است که قوم اسرائیل آنچه را که می‌طلبید نیافته است. برگزیدگان آن‌ را یافتند و سایرین نسبت به آن سختدل گشتند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیان 11:7
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چونکه معجزۀ نُنُ ئُو درک شُنَکِردَه، بلکه دلشُ سنگ بودَه.


«سعی بُکنین تا اَ دَرِ تَنگ داخل بَشین، چون به شما اَگَم، خیلیُ سعی اَکُنِن تا داخل بَشِن ولی ناتونَن.


«اُ چِهمُنِشُ کور ایکِردِن، و دلشُ سنگ ایکِردِن، تا نَکه یه وَه با چِهمُ خو بیگینِن، و با دل خو بُفَهمِن، و بَربِگَردِن و مه شفاشُ هادَم.»


چون وا خاطریکه اَ اُ صالح بودِنی که اَ خدان بی خبر هَستَرِن، و دُمبال ایی ئَرِن که صالحی خوشُ ثابت بُکنِن، اُشُ اَ اُ صالح بودِنی که اَ خدان اطاعت شُنَکِه.


ای کاکائُن اُمناوا اَ ایی راز بی خبر بِشی - نَکه توو چِهم خوتُ بِی خوتُ باحکمت بُدُنین - ایکه یه دل تِلویی به یه عده اَ کوم یهود هُندِن، تا وختی که تعداد غیر یهودیونی که به مسیح ایمُن اَتارِن کامل بَشِت.


پَ همیطوَم، توو زَمُن حالام یه عده ای موندن که اَ طریق فیض خدا گُزین بودِن.


پَ چه بِگِیم؟ ما یهودیُن وضعمُ بِهتِه اَ بکیه اَن؟ نه، ابداً! چونکه همِی الانشَم ادعا مُکِه که همه هم یهودی و هم غیر یهودی اسیر گناهَن.


پَ چه بِگِیم؟ وا خاطریکه زیر شریعت نِهِیم بلکه زیر فیضیم، بایه گناه بُکنیم؟ ابداً!


پَ خدا به هَرکَ بُخواد رحم اَکُنت و به هَرکَ بُخواد دل تِلو اَکُنت.


تا جلال بی حد و اندازه خو بِی ظرفوی رحمت نَمایُن بُکنت، به اُ ظرف ئُویی که اَ پِشتِه بِی جلال آماده ایکِردِن.


پَ منظورُم اَ ایی گَپ چِن؟ ایین که خوراک تکدیم بودَه به بُتُ چیزین؟، یا ایکه بُت چیزین؟


ولی فکر اُشُ بسته بو. چونکه تا اِمرو، اُشُ موکعی که اُ عهد کِدیمی اَخونِن همو بَلوته موندن و شُنَسیدِن، به چه که فَکَه اَ طریق مسیح سِیده اِبو.


خدای ایی دنیا، شِیطُن، ذهنُوی بی‌ایمُنُ ئُو کور ایکِردِن تا نواله اُشُ نورِ خبر خاشی که اَ جلال مسیح اَدِرخشه ئو بیگینَن. همو مسیح که شکل و شمایلِ خدان.


همطو که اُ به ما در مسیح کَبل اَ شروع دنیا گُزین ایکه تا توو محضری مقدّس و بی‌عیب بَشیم. در محبت،


عکل اُشُ تار بودِن، و وا خاطر نادونی که توو وجودشون و وا خاطر دل تِلوییشُ، اَ زندگی که خدا اَدِت دور کَفتَن.


پَ چه؟ فَکَه هر طور که بودِن چه الکی، چه حکیکتاً، مسیح اعلام بُبوت، و مه اَ ایی دلخاشُم، بله، مه دلخاشُم،


چون همطو که اَدونین بعدی، غایه ایی که اُ ایخواست وارث اُ برکت بَشِت، دَس رد به سینه اش ایخوا، چونکه اُ فرصتی بِی توبه پیدا اینَکِه، وا ایکه وا خَرس دُمبالی هَستَه.


به اُشُویی که طِبکِ پیش دونی خدای بَپ، اَ طریق کار تقدیس کنندۀ روح خدا، بِی اطاعت اَ عیسی مسیح و پاشوندِن خونش رو اُشُ گُزین بودِن. فیض و صُل و سلامتی به فَرایُنی وا شما بُبوت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ