Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




رومیان 1:2 - کتاب مقدس به زبان بندری

2 همو خبر خاشی که خدا اَ پِشتِه اَ طریق پیغُمبَرُن خو، توو نوشته ئُوی مقدّس وعده اَش ایدا،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 همان انجیل که خدا از پیش، به واسطۀ پیامبران خود، وعده‌اش را در کتب مقدّس داده بود،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 که سابق وعده آن را داده بود به وساطت انبیای خود در کتب مقدسه،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 همان انجیلی که خدا وعده‌اش را از زمانهای دور توسط انبیای خود در کتب مقدّس داده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 خدا انجیل را مدّتها پیش به وسیلهٔ انبیای خود در کتاب‌مقدّس وعده داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 خدا مژدۀ انجیل را مدّت‌ها پیش به‌وسیلهٔ انبیای خود در کتب مقدّس وعده داد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




رومیان 1:2
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

همۀ ایی چیزُ اِتفاک کَفت، تا اُچه که خداوند اَ طریق اِشعیای پیغُمبَر ایگُفتَه، اَنجُم بَشِت که؛


همطو که اَ کِدیم اَ زَبُن پیغُمبَرونِ مقدّس خو وعده ایدادِن،


همه پیغُمبَرُن درباره اُ گواهی اَدِن که هَرکَ به عیسی ایمُن بیارِه، اَ طریق نُم اُ گناهُش بخشیده اِبو.»


«ما بهتُ ایی خبر خاش اَدِیم که خدا به اُ وعده ای که به جدُمُ ایدا،


و اِمرو وا خاطر امیدُم به اُچه که خدا به جدُمُ وعده ایدادِن، ایجا ووستادَم و محاکمه اَبُم.


ولی الان نَمایُن بودِن، و اَ طریق نوشته ئُوی پیغُمبَرُن، طِبکِ حکم خدای ابدی، به همۀ ملتُ شناسونده بودِن، تا اُشُ ایمُن بیارِن و اطاعت بُکنِن.


اَ هر نظر، خیلی. اَوِّل ایکه کَلُم خدا به یهودیُن اَمُنَت داده بودِن.


ولی الان، اُ صالح بودِنی که اَ خدان، نَمایُن بودِن، که اَ شریعت جدان، همطو که شریعت و نوشته ئُوی پیغُمبَرُن به اُ گواهی اَدِن.


ایی حکیکت طِبکِ امید به زندگی ابدین، که خدایی که ابداً دورو ناگت، اَ ازل وعدَش به ما ایدا


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ