مکاشفه 6:4 - کتاب مقدس به زبان بندری4 و اسب دگه ای در هُند، که سُرخ روشنَ. به سوار اُ، ایی اجازه داده بو که صُل و سلامتیُ اَ زمین بِسِت تا مردم به همدگه بُکُشِن، و یه شمشیر گِپی به اُ داده بو. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو4 و اسبی دیگر بیرون آمد که به سرخی آتش بود، و به آن که بر آن اسب سوار بود قدرت داده شد تا صلح از روی زمین برگیرد و آدمیان را به کشتار یکدیگر برگمارد. و به او شمشیری بزرگ داده شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version4 و اسبی دیگر، آتشگون بیرون آمد و سوارش را توانایی داده شده بود که سلامتی را از زمین بردارد و تا یکدیگررا بکشند؛ و به وی شمشیری بزرگ داده شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر4 این بار، اسبی سرخ پدیدار شد. به سوار آن شمشیری بزرگ و اقتدار داده شده بود تا صلح و سلامتی را از زمین بردارد. در نتیجه، جنگ و خونریزی در همه جا آغاز شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید4 و اسب دیگری كه سرخ رنگ بود، بیرون آمد و به سوار آن قدرت داده شد تا صلح را از روی زمین بردارد تا انسانها همدیگر را بكشند و همچنین به او شمشیر بزرگی داده شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳4 و اسب دیگری که به سرخی آتش بود، بیرون آمد و به سوار آن قدرت داده شد که صلح را از روی زمین بردارد تا انسانها همدیگر را بکُشند و به او شمشیر بزرگی داده شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |