مکاشفه 6:11 - کتاب مقدس به زبان بندری11 بعد به هر تِی اَ اُشُ رَدای سفیدی داده بو و بهشُ گُفتَه بو که یَخو بِشتِه آرُم بِگِرِن تا اُغایه که تعداد هم خذمتُشُ و کاکائُنِشُ که بایه مثه اُشُ کشته بَشِن، کامل بُبوت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو11 آنگاه به هر یک از آن نفوس، ردایی سفید داده شد و به آنان گفته شد که پاسی دیگر بیارامند تا شمار همردیفان و برادرانشان که میباید چون آنان کشته شوند، کامل گردد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version11 و به هر یکی از ایشان جامهای سفید داده شد و به ایشان گفته شد که اندکی دیگر آرامی نمایند تا عدد همقطاران که مثل ایشان کشته خواهند شد، تمام شود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 سپس به هر یک از ایشان، ردایی سفید دادند و گفتند که کمی دیگر نیز استراحت کنند تا همقطارانشان که باید مانند ایشان به خاطر خدمت به عیسی مسیح شهید گردند، به جمع آنان بپیوندند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید11 به هر یک از آنها ردای سفیدی دادند و به آنها گفته شد كه اندكی دیگر بیارامند تا تعداد همقطاران و ایمانداران كه میباید مثل آنان كشته شوند، كامل گردد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 به هریک از آنها ردای سفیدی دادند و به آنها گفته شد که اندکی دیگر بیارامند تا تعداد همقطاران و ایمانداران که میباید مثل آنان کُشته شوند، کامل گردد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |