مکاشفه 4:2 - کتاب مقدس به زبان بندری2 درجا اَ روح خدا پُر بودُم و بیگین، یه تختی توو آسَمُنَ و یکی رو تخت نِشتَه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو2 در دم در روح شدم و هان تختی پیش رویم در آسمان قرار داشت و بر آن تخت کسی نشسته بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version2 فی الفور در روح شدم و دیدم که تختی درآسمان قائم است و بر آن تختنشینندهای. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 ناگهان روح خدا مرا فرو گرفت و من تختی در آسمان دیدم و بر آن تخت کسی نشسته بود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید2 روح خدا مرا فراگرفت و دیدم كه در آسمان تختی قرار داشت و بر روی آن تخت كسی نشسته بود အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 در همان لحظه روح خدا مرا فراگرفت و دیدم که در آسمان تختی قرار داشت و بر روی آن تخت کسی نشسته بود အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |