مکاشفه 3:2 - کتاب مقدس به زبان بندری2 بیدار بَش و اُنچه که باقی مُندِن و چیزی نَمُندِن که بِمِرِت کُوّت هادَه! به چه که اُمدیدِن که کاروت توو چِهم خدای مِه کامل نَن. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو2 بیدار شو و آنچه را بازمانده و در آستانۀ مرگ است، استوار گردان! چرا که اعمال تو را نزد خدایم کامل نیافتم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version2 بیدار شو و مابقی را که نزدیک به فنا است، استوار نما زیرا که هیچ عمل تو را در حضور خدا کامل نیافتم. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 پس بیدار شو و به خود بیا و نگذار آنچه باقی مانده، از بین برود، چون آن هم در شرف نابودی است؛ زیرا رفتارت در نظر خدا پر از عیب و نقص است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید2 بیدار شو و آن چیزهایی را كه باقی مانده و نزدیک است از بین برود، تقویت كن، زیرا من هیچیک از كارهایی كه پسندیدهٔ خداست، در تو نیافتهام. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 بیدار شو و آنچه را که باقی مانده و نزدیک به فنا است، تقویت کن، زیرا من هیچیک از کارهای تو را در حضور خدا کامل نیافتهام. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |