Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مکاشفه 22:13 - کتاب مقدس به زبان بندری

13 مِئُم ’الف‘ و ’ی‘، اَوِّل و آخِر، شروع و پایُن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 من ’الف‘ و ’ی‘، اوّل و آخر، و ابتدا و انتها هستم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

13 من الف و یاء و ابتدا و انتها و اول و آخر هستم

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 من الف و یا، آغاز و پایان، اول و آخر هستم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 من الف و یاء، اولین و آخرین، آغاز و انجام هستم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 من 'الف' و 'ی'، اوّلین و آخرین، ابتدا و انتها هستم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مکاشفه 22:13
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اگه خدا در اُ جلال ایگِه، خدا هم به اُ در خوش جلال اَدِت و فوراً به اُ جلال اَدِت.


که شَگُو: «اُنچه اَگینی توو کتابی بنویس و به هفت تا کلیسا یعنی کلیسائُوی اَفِسُس، اِسمیرنا، پِرگاموم، تیاتیرا، ساردِس، فیلادِلفیه و لائودیکیه بفرست.»


وختی به اُ اُمدی مثه مُردَه جلو پائُوش کَفتُم. ولی اُ دَس راستش رو مِه ایناها و ایگو: «مَتِرس، مِئُم اَوِّل و آخِر؛


خداوندْ خدا اَگِت: «مِئُم ’الف‘ و ’ی‘؛ همو کادِر مطلق که هَستِن، هَستَه و اَتات.»


«به فرشتۀ کلیسایی که توو شهر اِسمیرنان بنویس: «اُ که اَوِّلِن، اُ که آخِرِن، اُ که مُرد، اُ که زنده بو، ایطو اَگِت:


و اُ به مِه ایگو: «تَمُن بو! مِئُم ’الف‘ و ’ی‘، شروع و پایُن. مِه به هَرکَ چِهنَه‌اَن، اَ چشمۀ هُوو زندگی، مُفت اَدَم.


«به فرشتۀ کلیسایی که توو شهر لائودیکیه‌اَن بنویس: «اُ که آمینِن، اُ که شاهد وفادار و حَکِن، اُ که منشأ خلکت خدان ایطُو اَگِت:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ