Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مکاشفه 20:5 - کتاب مقدس به زبان بندری

5 بکیه مُردَئُن زنده نِبودِن تا موکعی که اُ هزار سال تَمُن بو. ایی اَوِّلین زندَه بودِن اَ مُردَئُنِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 این رستاخیز اوّل است. و مردگانِ دیگر زنده نشدند تا آن هزاره سر آید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 و سایر مردگان زنده نشدند تاهزار سال به اتمام رسید. این است قیامت اول.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 این قیامت اول است. قیامت بعدی در پایان آن هزار سال رخ خواهد داد؛ در آن زمان، بقیهٔ مردگان زنده خواهند شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 امّا بقیّهٔ مردگان تا پایان آن هزار سال زنده نشدند. این اولین رستاخیز است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 این اوّلین رستاخیز است. امّا بقیّۀ مردگان تا پایان آن هزار سال زنده نشدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مکاشفه 20:5
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و خیر اَگینی؛ چون اُشُ چیزی شُنی که به تو پس هادَن، و بِی هِمی خاطر تو عوضِ کارِت توو روزی اَگیری که آدموی عادل زنده اَبِن.»


چونکه اگه رد بودِن اُشُ به معنی صُل دنیا وا خدا بَشِت، کبول بودِن اُشُ چه معنی ایشَه جُلَ زنده بودِن اَ مُردَئُن؟


تا هر طور که اِبوت، زنده بودِن اَ مُردَه ئُونُ وا دَس بیارُم.


چون خداوند، خویی، با فَرمُنی که وا فریاد بلندِن، وا صدای رئیس فرشته‌ئُون، و وا صدای شیپور خدا، اَ آسَمُن زیر اَتات. اُغایه اَوِّل، اُ ایمُندارُن به مسیح که مُردَن، زنده اَبِن.


ولی بعد اَ سه روز و نصفی، نَفَس زندگی اَ طَرَه خدا رَه توو وجودِشُ، و اُشُ سر پا بودِن. یه تِرس گِپی توو جُن کسونی کَفت، که به اُشُ شُدی.


اُغایه فرشتۀ هفتم شیپور خو وا صدا در ایوا؛ و صدائُویِ بلندی توو آسَمُن ایپیچی که شاگو: «پادشاهی دنیا، مال خداوندمُ و مسیح اُ بودِن. و اُ تا ابدالآباد حکمرانی اَکُنت.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ