Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مکاشفه 2:25 - کتاب مقدس به زبان بندری

25 فَکَه تا غایه ای که مِه اَتام اُ چیزی که تُهَه کایُم بُگناری.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

25 تنها به پاسداری از آنچه دارید بکوشید تا من بیایم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

25 جز آنکه به آنچه دارید تا هنگام آمدن من تمسک جویید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

25 فقط می‌خواهم آنچه را دارید تا زمانی‌که من می‌آیم، محكم نگاه دارید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

25 فقط می‌خواهم آنچه را دارید تا زمانی‌‌که من می‌آیم، محکم نگاه دارید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مکاشفه 2:25
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اگه بِرَم و به شما جایی آماده بُکنُم، دوبارَه اَتام و به شما پهلو خو اَبَرُم، تا اُجا که مه هَستُم شما هم بِشی.


و یه تا اَ اُشُ که نُمی آگابوسَ، پا بو و وا الهام روح خدا جلو جلو ایگُفت که کَحطی سختی توو تَمُن دنیا اَتات. ایی کَحطی توو زَمُن حکومت کْلودیوس، امپراطور روم اِتفاک کَفت.


باشتا محبت خالص بَشِت. اَ بدی بیزار بِشی، به اُچه که خُبِن، محکم بچسبی.


چون هروَه ایی نُنُ بُخاری و اَ ایی پیاله سر بِکِشی مرگ خداوند عیسائو اعلام اَکُنین تا زَمُنی که بیاد.


پَ جلوته اَ وختی حکم مَکُنین، کَبل اَ ایکه خداوند بیاد، همو خداوندی که چیزُیی که الان توو تُریکی پِنهون اِن، توو روشنی اَتارِه و نیّتُیِ دلُ نَمایُن اَکُنت. اُغایه هَرکَ تعریف تمجید خویی اَ خدا اَگِنت.


بلکه همِی چیُ امتحان بُکنی، اُنچه که خُبِنُ کایُم بچسبی.


بیِی تا بدون هیچ شکی، امیدیُ که بهش اعتراف اَکُنیم کایُم بُگناریم، به چه که اُ که وعده ایدا، وفادارِن.


ولی مسیح در مقام پُس، بالا سر لَهَر خدا، وفادارِن. ما لَهَر اُییم اگه واکعاً ما اعتماد و فخرِمُ توو امیدمُ کایُم بُگناریم.


پَ اَ اُ جایی که ما کاهن گِپوی عظیمی مُهَه که اَ آسَمُنُ رد ایکِردِن، یعنی عیسی پُس خدا، بیِی اعتراف خو کایُم بُگناریم.


ولی روز برگشتِن خداوند عیسی مثه دُز اَتات و اُغایه آسَمُنُ وا غُرِش سِهمِناکی اَ بین اَرِن و اجسام آسَمُنی آتِش اَگیرِن و اَ همدگه اَپاشِن، و زمین و کارویی که روش اَنجُم بودِن، نَمایُن اِبو.


بیگینی، اُ، وا ابرُ اَتات، هر چِهمی به اُ اَگینه، حتی چِهم اُشُویی که نیزه ای شُزَه؛ و همۀ طِیفه ئُوی زمین وا خاطر اُ عزاداری اَکُنِن. بله، ایطو اِبو. آمین.


اُ که به ایی چیزو گواهی اَدِت، اَگِت: «یقین بُدون که وا همی زودیُ اَهُندَم.» آمین. بُدو، ای خداوندْ عیسی!


«بیگین، مِه وا همی زودیُ اَتام! خوش وا حال کسی که کَلُم نبوّت ایی کتابُ اَنجُم اَدِه.»


«به همی زودیُ اَتام. اُنچه اِتهَه کایُم بُگنا تا هیچکَ تاجِت اَ دَسِت نَواگِره.


پَ اُنچه که اِدگه و تِشنُت وا یاد بیار؛ اُ رو بُگنا و توبه بُکن. اگه بیدار نِبی، مِه مثه یه دُز اَتام و نادونی که چه ساعتی به ضدّ تو اَتام.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ