Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مکاشفه 19:16 - کتاب مقدس به زبان بندری

16 رو جِمه و رو رُونِ اُ نُمی نوشته بودِن: ’شاه شاهُن و خداوند خداوندُن.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 و بر ردا و ران او نامی نوشته شده است: ’شاه شاهان و ربِ ارباب.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 و بر لباس وران او نامی مرقوم است یعنی «پادشاه پادشاهان وربالارباب».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 بر لباس و ران او نیز این لقب نوشته شده بود: «شاه شاهان و سرور سروران.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 بر ردا و ران او عنوان «شاه شاهان و خداوند خداوندان» مرقوم شده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 بر ردا و ران او عنوان «شاه شاهان و خداوند خداوندان» مرقوم شده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مکاشفه 19:16
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پادشاه به اُشُ جواب اَدِت: ”حکیکتاً به شما اَگَم، هر کاریُ که به یه تا اَ کوچِکترین کاکائُن مه تُکه، در واکع به مه تُکِردِن.“


که خدا اییُ توو وخت مناسب به اَنجُم اَرِسونه، همو خدایی که متبارکن و حاکم یکتان، شاه شاهُن و خداوند خداوندُنِن.


و اَ طَرَه عیسی مسیح، اُ که شاهد وفادارِن، اَوِّلین کِسین که اَ مُردَئُن زندَه بو و حاکمِ پادشاهُن رو زمینِن. به اُ که بِی ما دوست ایشَه و وا خون خو بِی ما اَ گناهُمُ آزاد ایکِردِن،


اُشُ وا اُ برّه جنگ اَکُنِن، و اُ برّه بهشُ چیرَه اِبو، به چه که اُ خداوندِ خداوندُنِن و شاه شاهُنِن و کسونی که وا اُئَن، دعوت بودَئُن، گُزین بودَئُن و وفادارونَن.»


«اُ که گوش ایشَه، بِشنووِه که روح خدا به کلیسائُو چه اَگِت. هَرکَ چیرَه بَشِت بهش اَ اُ نُن مَنّای زَفتکایی اَدَم. و یه سنگ سفیدی بهش اَدَم که رو اُ سنگ نُم جدیدی نوشته بودِن، که هیچکَ اُ رو نادونه جُلَ اُ کسی که اُ رو اَگِنت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ