Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مکاشفه 19:13 - کتاب مقدس به زبان بندری

13 اُ جِمه غرک به خون گَرِشِن و نُمی که صداش اَزَنِن ’کَلُم خدا‘ ن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 ردایی دارد به خونْ آغشته و نامی که بدان خوانده می‌شود ’کلام خدا‘ است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

13 وجامهای خون آلود دربر دارد و نام او را «کلمه خدا» میخوانند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 او جامهٔ خون‌آلودی در برداشت و لقبش «کلمهٔ خدا» بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 او ردایی آغشته به خون بر تن داشت و به كلمهٔ خدا مسمّی بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 او ردایی آغشته به خون بر تن داشت. نام او «کلمۀ خدا» است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مکاشفه 19:13
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اَ اَوِّل کلمه ئَه و کلمه با خدائَه و کلمه، خدائَه؛


کلمه، جسم بو و میون ما ساکن بو. ما جلال اُ رو مُدیدِن، جلالی شایستۀ اُ تک پُس که اَ طَرَه بَپ آسَمُنی هُند، پُر اَ فیض و حکیکت.


دربارۀ کلمه زندگی. همو کلمه که اَ اَوِّل هَستَه. همو کلمه که مُشنُتِن و وا چِهمُ خو مُدیدِن، همو کلمه که به اُ نگاه مُکِه و با دَسُ خو لمس مُکِردِن.


به چه که سه تا شاهد هَستِن:


انگورُ توو اُ حوضی شرابی که در اَ شهرَ لگدکوب بو، و اَ اُ حوضی، خون راه کَ. خون تا اوسار اسبُن بالا هُند، و تا سیصد کیلومتر راه کَ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ