مکاشفه 19:12 - کتاب مقدس به زبان بندری12 چِهمُش مثه آتِشِ غَلمَشِن، و تاجوی زیادی رو سَرِشن. و نُمی روش نوشته بودِن که جُلَ خوش، هیچکَ نادونه. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو12 چشمانش به آتشِ مشتعل میمانَد و بر سرش تاجهای بسیار است. و نامی دارد بر او نوشته که هیچکس نمیداند، جز خودش. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Persian Old Version12 و چشمانش چون شعله آتش و بر سرش افسرهای بسیار و اسمی مرقوم داردکه جز خودش هیچکس آن را نمی داند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 چشمان او مانند شعلههای آتش بود و بر سرش تاجهای فراوانی قرار داشت. بر پیشانیاش نیز نامی نوشته شده بود که فقط خودش معنی آن را میدانست. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید12 چشمانش مانند شعلهٔ آتش بود، نیمتاجهای بسیار بر سر داشت و نامی بر او نوشته بود كه هیچکس جز خودش نمیتوانست آن را بفهمد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 چشمانش مانند شعلۀ آتش بود، تاجهای بسیار بر سر داشت و نامی بر او نوشته بود که هیچکس جز خودش نمیتوانست آن را بفهمد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |