Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مکاشفه 11:5 - کتاب مقدس به زبان بندری

5 اگه کسی بُخواد به اُشُ ضرری بِرَسونه، اَ لُوِشُ آتِش اَریزِت و به دشمنُنِشُ اِسوزونه و وا پُر اَکُنت. اگه کسی بُخواد به اُشُ ضرری بِرَسونه، ایطوکا بایه کشته بَشِت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 اگر کسی بخواهد آسیبی به آنها برساند، آتش از دهانشان زبانه می‌کشد و دشمنانشان را فرو می‌بلعد. این است طریق مردن هر کس که قصد آزار آنان کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

5 و اگر کسی بخواهد بدیشان اذیت رساند، آتشی از دهانشان بدر شده، دشمنان ایشان را فرو میگیرد؛ و هرکه قصد اذیت ایشان دارد، بدینگونه باید کشته شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 هر که بخواهد به ایشان اذیت و آزاری برساند، با آتشی که از دهانشان بیرون می‌آید، نابود خواهد شد. هر که آنان را اذیت کند، این گونه باید بمیرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 اگر كسی بخواهد به آنها آزاری برساند، از دهان آنان آتش بیرون می‌ریزد و دشمنانشان را می‌سوزاند، به این ترتیب هركه در پی آزار آنها باشد، كشته می‌شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 اگر کسی بخواهد به آن‌ها آزاری برساند، از دهان آنان آتش بیرون می‌ریزد و دشمنانشان را می‌سوزاند؛ به‌این‌ترتیب هرکه در پی آزار آن‌ها باشد، کُشته می‌شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مکاشفه 11:5
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

جناور وحشی دوّم نِشُنه و معجزه ئُوی گِپی اَنجُم شَدا، حتی کاری شَکِه که جلو چِهم مردم آتِش اَ آسَمُن وا زمین بُباره.


به اسبُ و سوارُنِشُ توو رؤیام ایطو اُمدی: زرهی که رو سینه شوئَه رنگ سُرخ آتِشی، آبی نیله و زرد گوگِردیَ. سر اسبُ مثه سر شیروئَه و اَ لُوُشُ آتِش و دود و گوگرد در شَهُند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ