Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مکاشفه 10:10 - کتاب مقدس به زبان بندری

10 مِه اُ طومار کوچِکُ اَ دَس فرشته اُمسِی و اُمخا. توو لُوُم مثه عاسَل شیرین هَستَه، ولی وختی اُمخا اُشکُمُم گیش بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 پس آن طومار کوچک را از دست فرشته گرفتم و خوردم. در دهانم چون عسلْ شیرین بود، امّا به شکم که فرو بردم، درونم تلخ شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 پس کتابچه رااز دست فرشته گرفته، خوردم که در دهانم مثل عسل شیرین بود، ولی چون خورده بودم، درونم تلخ گردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 پس طومار را گرفتم و خوردم. درست همان‌گونه که گفته بود، در دهانم شیرین بود، اما وقتی خوردم، معده‌ام تلخ شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 پس طومار كوچک را از دست فرشته گرفته، خوردم و آن در دهان من مثل عسل شیرین بود، امّا وقتی آن را خوردم، اندرونم تلخ شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 پس طومار کوچک را از دست فرشته گرفته خوردم و آن در دهان من مثل عسل، شیرین بود، امّا وقتی آن‌ را خوردم، اندرونم تلخ شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مکاشفه 10:10
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

به مِه شُگُو: «تو بازم بایه دربارۀ کومُ، ملتُ، زَبُنُ و پادشاهوی زیادی نبوّت بُکنی.»


پَ پهلو فرشته رفتُم و بهش اُمگو که اُ طومار کوچِکُ به مِه هادَه. فرشته بهم ایگو: «اییُ بِگِه و بُخا، اُشکُمِت گیش اَکُنت، ولی توو لُوِت مثه عاسَل شیرین اِبوت.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ