Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 8:16 - کتاب مقدس به زبان بندری

16 پَ شاگردُن دربارۀ ایی که نُن شُنی با همدگه بحث شاکِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 پس شاگردان در این باره که نان ندارند شروع به بحث با یکدیگر کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 ایشان با خوداندیشیده، گفتند: «از آن است که نان نداریم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 پس شاگردان در این باره که نان با خود نیاورده‌اند شروع به بحث با یکدیگر کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 شاگردان در بین خود بحث كرده گفتند: «چون ما نان نیاورده‌ایم، او این را می‌گوید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 شاگردان در بین خود بحث کرده گفتند: «چون ما نان نیاورده‌ایم، او این‌ را می‌گوید.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 8:16
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی به اُشُ هشدار ایدا و ایگو: «واسار بُبی به خوتُ اَ خمیرمایه فَریسیُ و خمیرمایه هیرودیس دور بُگناری.»


عیسی که شَدونِست اُشُ راجب چه گَپ اَزدَن، وازشُ ایگو: «به چه دربارۀ ایی که نُن تُنی با هم بحث اَکِردِین؟ هِنوزا نادونین و درک ناکُنین؟ مگه دلتُ اَ سنگِن؟


اُشُ وا همدگه شور شُزَه و شُگُو: «اگه بِگِیم اَ طَرَه خدا هَستَه اَگِت پَ به چه بهش ایمُن تُنَوا؟


یه رو میونِ شاگردُن بحث کَ که کِ اَ همه گَپتِرِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ