Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 7:32 - کتاب مقدس به زبان بندری

32 اُجا به یه مَرد پهلو عیسی شُوا که هم کر هَستَه و هم لکنت زَبُن ایشَستَه. اُشُ به عیسی التماس شُکِه دَس خو روی اُ بُنُسِت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

32 در آنجا مردی را نزد او آوردند که هم کَر بود و هم لکنت زبان داشت. از عیسی التماس کردند دست خویش را بر او بنهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

32 آنگاه کری را که لکنت زبان داشت نزد وی آورده، التماس کردند که دست بر او گذارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

32 در آنجا مردی را پیش او آوردند که کر بود و در ضمن لکنت زبان هم داشت. آنان التماس کردند تا عیسی دستهایش را بر سر او بگذارد و او را شفا دهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

32 در آنجا مردی را نزد او آوردند كه كر بود و زبانش لكنت داشت. از او درخواست كردند كه دست خود را روی آن مرد بگذارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

32 در آنجا مردی را نزد او آوردند که کَر بود و زبانش لُکنت داشت. از او درخواست کردند که دست خود را روی آن مرد بگذارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 7:32
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و با التماس زیاد ایگو: «دُهت کوکِلُم نَمُردِن. بُدو، دَس خو روش بُنوس تا خُبی بُبوت و زنده بُمونِت.»


درجا گوشوی اُ مَرد واز بو و زَبُنی راه کَ و راحت گَپ ایزَه.


عیسی به یه زارِ گُنگ اَ یکی دَر شَکِه. وختی زار در بو، اُ مرد گُنگ گَپ ایزَه و مردم همه تعجب شُکِه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ