Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 7:30 - کتاب مقدس به زبان بندری

30 اُ زن رَه لَهَر، و ایدی که دُهتِش تو جاگَه اَش دراز ایکِشیدَه و زار ازش در هُندَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

30 آن زن چون به خانه رسید، دید که دخترش بر بستر دراز کشیده و دیو از او بیرون شده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

30 پس چون به خانه خود رفت، دیو را بیرون شده و دختر را بربستر خوابیده یافت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

30 هنگامی که زن به خانه‌اش رسید، دید دخترش آرام بر تخت دراز کشیده و روح پلید از او بیرون رفته است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

30 وقتی زن به خانه برگشت، دید كه دخترش روی تخت خوابیده و دیو او را رها كرده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

30 وقتی زن به خانه برگشت، دید که دخترش روی تخت خوابیده و دیو او را رها کرده است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 7:30
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی به اُ ایگو: «وا خاطر ایی گَپِت بِرَه، زار اَ جُن دُهتِت در هُند!»


بعد عیسی اَ منطکه صور برگشت و اَ راه صیدون به طَرَه دریاچه جلیل رَه. اُ اَ منطکه دِکاپولیس رد شِبو.


هَرکَ توو گناه زندگی اَکُنت اَ ابلیسِن، چونکه ابلیس اَ همو اَوِّل گناه شَکِردَه. پُس خدا وا ایی خاطر نَمایُن بو تا کاروی ابلیسُ نابود بُکنت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ