Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 7:3 - کتاب مقدس به زبان بندری

3 چونکه فَریسیُ و تَمُن یهودیُن، طِبکِ رسم شیخُ، تا دَسُ خو خُب نِشورِن، جیره ناخارِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 فَریسیان و نیز تمامی یهودیان، به پیروی از سنّت مشایخ، تا دستهای خود را طبق آداب تطهیر نشویند، خوراک نمی‌خورند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 زیرا که فریسیان و همه یهود تمسک به تقلید مشایخ نموده، تا دستها را بدقت نشویند غذا نمی خورند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 زیرا یهودیان، بخصوص فرقهٔ فریسیان، تا دستها را تا آرنج نشویند، هرگز دست به غذا نمی‌زنند. این یکی از سنتهای ایشان است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 یهودیان و مخصوصاً فریسیان تا طبق سنّتهای گذشته، دستهای خود را به طرز مخصوصی نمی‌شستند، غذا نمی‌خوردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 یهودیان و فریسیان تا زمانی‌‌که طبق رسم نیاکانشان دست‌های خود را نشسته بودند، غذا نمی‌خوردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 7:3
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پَ شما ایطوکا با رسم و رسوم خوتُ، که به بکیه هم یاد اَدِی، کَلُم خدائو باطل اَکُنین. و اَ ایطو کارُ زیاد اَکُنین.»


فَریسیُ و معلّموی تورات اَ عیسی شُپُرسی: «به چه شاگردُنِت طِبکِ رسم و رسوم شیخُ رفتار ناکُنِن، بلکه با دَسوی نجس جیره اَخارِن؟»


وختی فَریسی ایدی که برعکس رسمِ یهودیُ، عیسی کَبل اَ خوراک خاردِن دَسُ خو اینِشو، ماتِش ایزَه.


اُجا شیش تا گراشی سنگی هَستَه که طِبکِ رسم یهودیُ اَ هُوو اُ بِی پاک کِردِن چیزُی نجس استفاده شِبو، هر تِی اَ اُ گراشیُ تقریباً صد لیتر جا ایشَستَه.


و مه توو دین یهود اَ خیلی اَ هم سِند و سالُم توو کومُم جلو مَزَدَه، و به رسم و رسوم جدُم خیلی غیرت اُمهَستَه.


واسار بُبی کسی شمائو با فلسفه و فریبِ توو خالی اسیر نَکُنت، که طِبکِ رسم آدمیزاد و طِبکِ اصول ابتدایی ایی دنیان نه طِبکِ مسیح.


چون شما اَدونین که آزادیتُ اَ اُ راه ئُوی باطلی که اَ جدُتُ به ارث تُبو خریده بودِن، نه وا چیزُی اَ بین رفتنی مثه نُگره یا طِلا،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ