Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 7:16 - کتاب مقدس به زبان بندری

16 هَرکَ گوش شنوا ایشَه، بِشنُوِت!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 هر که گوش شنوا دارد، بشنود!]»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 هرکه گوش شنوا دارد بشنود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 هر که گوش شنوا دارد، بشنود!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 هرکس گوش شنوا دارد، بشنود.]»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 هر‌کس گوش شنوا دارد، بشنود.]»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 7:16
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هَرکَ گوش شنوا ایشَه، بِشنُوِت!


هَرکَ گوش شنوا ایشَه، بِشنُوِت.»


بعد عیسی ایگو: «هَرکَ گوش شنوا ایشَه، بِشنُوِت.»


هیچی بیرون اَ آدمی نین که داخل وجود آدم بَشِت، و بُتونت به اُ نجس بُکنت، بلکه اُ چیزُیی که اَ وجود آدم در اَتا، به اُ نجس اَکُنت.


بعد اَ ایکه عیسی اَ پهلو مردم رَه و داخل لَهَر بو، شاگردُنِش معنی ایی مَثَلُ اَزی شُپُرسی.


ولی بعضی اَ بذرُ روی خاک وَلم کَفتَنُ رشد شُکِه و سوز بودِن و صد برابر ثمر ایدا.» وختی عیسی گَپُنِ خو تَمُن ایکه، وا صدای بلند ایگُفت: «هَرکَ گوش شنوا ایشَه، بِشنُوِت!»


«اُ که گوش ایشَه، بِشنووِه که روح خدا به کلیسائُو چه اَگِت. هَرکَ چیرَه بَشِت اَ مرگ دوّم بهش ضرری نارَسِه.


«اُ که گوش ایشَه، بِشنووِه که روح خدا به کلیسائُو چه اَگِت. هَرکَ چیرَه بَشِت بهش اَ اُ نُن مَنّای زَفتکایی اَدَم. و یه سنگ سفیدی بهش اَدَم که رو اُ سنگ نُم جدیدی نوشته بودِن، که هیچکَ اُ رو نادونه جُلَ اُ کسی که اُ رو اَگِنت.


اُ که گوش ایشَه، بِشنووِه که روح خدا به کلیسائُو چه اَگِت.


«اُ که گوش ایشَه، بِشنووِه که روح خدا به کلیسائُو چه اَگِت. هَرکَ چیرَه بَشِت، به اُ اییُ عطا اَکُنُم که اَ مِیوَۀ دِرَهت زندگی که توو بهشت خدان، بُخوارِه.


اُ که گوش ایشَه، بِشنووِه که روح خدا به کلیسائُو چه اَگِت.


اُ که گوش ایشَه، بِشنووِه که روح خدا به کلیسائُو چه اَگِت.»


اُ که گوش ایشَه، بِشنووِه که روح خدا به کلیسائُو چه اَگِت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ