Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 4:10 - کتاب مقدس به زبان بندری

10 موکعی که عیسی تهنائَه، اُ دوازده تا شاگرد و کسوئی که دورش هَستَرِن، دربارۀ مَثَلُ اَزی سؤال شُکِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 هنگامی که عیسی تنها بود، آن دوازده تن و کسانی که گِردش بودند، دربارۀ مَثَلها از او پرسیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

10 و چون به خلوت شد، رفقای او با آن دوازده شرح این مثل را از او پرسیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 پس از آن، وقتی آن دوازده نفر و سایر پیروانش با او تنها بودند، از او پرسیدند: «منظور از این داستان چه بود؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 وقتی عیسی تنها بود، همراهانش با آن دوازده نفر دربارهٔ این مَثَلها از او سؤال كردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 وقتی عیسی تنها بود، همراهانش با آن دوازده نفر دربارۀ این مَثَل‌ها از او سؤال کردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 4:10
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی وا مَثَل، خیلی چیزُ بهشُ شَگُفت. اُ شَگُو: «یه برزگر به پاشوندن بذر در بو.


بعد عیسی اَ مردم جدا بو و وا لَهَر رَه. شاگردُنِش پهلوش هُندِن و شُگُفت: «مَثَل علفوی هرز زمینُ به ما توضیح هادَه.»


عیسی بهشُ ایگو: «راز پادشاهی خدا بِی شما داده بودِن، ولی بِی مردمی که صَرائَن، همه چی با مَثَلون؛


عیسی همه چیزُ با مَثَل به مردم شَگُو؛ ولی موکعی که وا شاگردُ خو تهنائَه، همه چیُ بهشُ توضیح شَدا.


بعد عیسی ایگو: «هَرکَ گوش شنوا ایشَه، بِشنُوِت.»


بعد اَ ایکه عیسی اَ پهلو مردم رَه و داخل لَهَر بو، شاگردُنِش معنی ایی مَثَلُ اَزی شُپُرسی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ