Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 2:12 - کتاب مقدس به زبان بندری

12 فلجو ووستا و درجا جاگَه خو ایسِی و جلو چِهمُن همه اَ اُجا در بو، طوری که همه تعجب شُکِردَه و خدائو شُکر شُکِه شُگُو: «هیچِوَه همچین چیزی مُندیدَه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

12 آن مرد برخاست و بی‌درنگ تشک خود را برداشت و در برابر چشمان همه از آنجا بیرون رفت. همه در شگفت شدند و خدا را تمجیدکنان گفتند: «هرگز چنین چیزی ندیده بودیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

12 او برخاست و بیتامل بستر خود را برداشته، پیش روی همه روانه شد بطوری که همه حیران شده، خدا را تمجید نموده، گفتند: «مثل این امرهرگز ندیده بودیم!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

12 افلیج از جا پرید و بلافاصله بستر خود را جمع کرد و در مقابل چشمان حیرت‌زدهٔ مردم، از آن خانه خارج شد. همه خدا را شکر می‌کردند و به یکدیگر می‌گفتند: «تا به حال چنین چیزی ندیده بودیم!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

12 او برخاست و فوراً تشک خود را برداشت و در برابر چشم همه خارج شد. همه بسیار تعجّب كردند و خدا را حمدكنان می‌گفتند: «ما تا به حال چنین چیزی ندیده‌ایم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

12 آن مرد برخاست و فوراً بستر خود را برداشت و در برابر چشم همه خارج شد. همه بسیار شگفت‌زده شدند و خدا را حمدکنان می‌گفتند: «ما تا‌به‌حال چنین چیزی ندیده‌ بودیم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 2:12
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مردم همه تعجب شُکِه و شُگُفت: «ممکنِن ایی مرد همو مسیح موعود بَشِت، که کَرارن اَ نسل داوود پادشاه بیاد؟»


مردم وختی شُدی که گُنگُ گَپ اَزدَن، فلجُ سالم اِبودَن، لَنگُ راه اَرَفتَن و کورُ اَدیدَن، تعجب شُکِردَه و به خدای کوم یهود حمد و ثنا شُکِه.


وختی عیسی به زار اَزش در ایکه، زَبُن اُ مرد گُنگ واز بو. مردم بُهتِشُ ایزَدَهُ شاگو: «هیچِوَه ایطو چیزی میون کوم یهود نَبودِن.»


وختی مردم ایی اِتفاکُ شُدی، تِرسیدِن و به خدایی که ایطو کُدرَتی به انسان ایبَخشیدِن، حمد و ثنا شُکِه.


مردم همه تعجب شُکِردَه طوری که اَ همدگه شاپُرسی: «ایی چِن؟ یه تعلیم جدیدِن که توش کُدرَتِن! اُ فَرمُن اَدِت و حتی روحوی ناپاک هم اَزی اطاعت نَکِردَن.»


«به تو اَگَم هُرُس، جاگَه خو واگِه و به لَهَر بِرَه!»


و بعد عیسی روش دَس ایناها و درجا اُ زن راست ووستا، و به خدا حمد و ثنا ایکه.


یه تا اَ اُشُ وختی ایدی شفا پیدا ایکِردِن، همطو که وا صدای بلند به خدا حمد و ثنا شَکِه، برگشت


همه همیطو که حیرون هَستَرِنُ به خدا شُکر شاکِه تِرسیدَرِن، شاگو: «اِمرو چیزُی خیلی عجیبی مُدید.»


همه تِرس وا جُنشُ کَ و همیطو که به خدا حمد و ثنا شاکِه، شاگو: «پیغُمبَر گِپی میونِ ما ظاهر بودِن. خدا به کمک کوم خوش هُندِن.»


ولی با ایی حال، خیلی اَ مردم به اُ ایمُن شُوا. اُشُ شاگو: «مگه وختی مسیح موعود ظهور بُکنت، بِشتِه اَ ایی مَرد، نِشُنه و معجزه اَنجُم اَدِت؟»


اَ همو اَوِّلِ دنیا تا الان ابداً شنیده نِبودِن که کسی چِهموی یه کورِ مادرزادُ واز بُکنت.


اعضای شورا بعد اَ ایکه به پطرس و یوحنا خیلی پاتِرسشُ شُدا، وِلِشُ شُکِه، چونکه دلیلی پیدا شُنَکِه که مجازاتِشُ بُکنِن، به چه که همۀ مردم خدائو وا خاطر اُچه اِتفاک کَفتَه، حمد و ثنا شاکِه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ