Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 14:4 - کتاب مقدس به زبان بندری

4 بعضی اَ کسونی که اُجا هَستَرِن خیلی جَهلی بودِنُ، وا همدگه شُگُو: «به چه ایی عطر بایه ایطو هدر بِرِت؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 امّا بعضی از حاضران به خشم آمده، با یکدیگر گفتند: «چرا باید این عطر این‌گونه تلف شود؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

4 و بعضی در خود خشم نموده، گفتند: «چرا این عطر تلف شد؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 بعضی از حضار از این عمل ناراحت شده، به یکدیگر گفتند: «افسوس! چرا عطر به این گرانی به‌هدر رفت؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 بعضی از حاضران با عصبانیّت به یكدیگر گفتند: «چرا باید این عطر این‌طور تلف شود؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 بعضی از حاضران با عصبانیّت به یکدیگر گفتند: «چرا باید این عطر این‌طور تلف شود؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 14:4
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وختی ده تا شاگردِ دگه ایی موضوعُ شُفَهمی، به اُ دو تا کاکا جَهل شُگِه.


وختی عیسی توو داهات بِیت‌عَنْیا توو لَهَر شَمعون جُذامی سر سفره نِشتَه، یه زنی با ظرف مرمری که توش عطرَ پهلو عیسی هُند. اُ عطر اَ سنبل خالصَ ئو خیلی گرونه. اُ زِنو ظرفُ شِشکَخت عطرُ رو سر عیسی ایرِخت.


شِبوده ایی عطر بِشتِه اَ سیصد دینار فروخته بَشِت و پولش به فَخیرُن داده بَشِت.» و به اُ زِنو خیلی سرزنش شُکِه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ