Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 12:3 - کتاب مقدس به زبان بندری

3 ولی باغبُنُ به اُ نوکر شُگِه، شُزَه و دَس خالی ایشُفِرِستا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 امّا آنها غلام را گرفته، زدند و دست‌خالی بازگرداندند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 اما ایشان او را گرفته، زدند و تهیدست روانه نمودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 ولی باغبانها او را گرفته، زدند و دست خالی برگرداندند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 امّا آنها آن غلام را گرفته كتک زدند و دست خالی بازگردانیدند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 امّا آن‌ها آن غلام را گرفته کتک زدند و دست‌خالی بازگرداندند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 12:3
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

یه زن کَنعونی که مالِ اُ منطکه هَستَه، حد عیسی هُند و وا گیریک ایگو: «سرورُم، ای پُس داوود پادشاه، به مه رحم بُکُن! دُهتُم زارِ بدی ایشَه.»


وختی فصل جمع کِردِن انگور بو، یه نوکر حد باغبُنُ ایفِرِستا تا یه خو محصول ازشُ بِگِنت.


دومرتبه صاحب باغ یه نوکر دگه حدشُ ایفِرِستا، ولی باغبُنُ سری شُشکَختُ باهاش با زشتی رفتار شُکِه.


کم یه تا اَ پیغُمبَرُنِن که اَ دَس جدُتُ اذیت و آزار اینَدیدِن؟ اُشُ حتی، پیغُمبَرویی که هُندِنِ اُ صالحُ اَ کَبل اعلام شُکردَه، شُکُشت؛ همو که شما الان به اُ خیانت تُکِردِن و ایتُکُشتِن،


اَ همو یهودیویی که هم خداوند عیسی و هم پیغُمبَرُنُ شُکُشت و بِی ما هم در شُکِه. اُشُ خدائو خشنود ناکُنِن، و وا همۀ آدمُ ضدکاری اَکُنن،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ