Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 11:3 - کتاب مقدس به زبان بندری

3 اگه کسی اَ شما ایپُرسی: ”به چه ایطو اَکِردِین؟“ بِگِی: ”خداوند لازم ایشَن و زود ایجا پَسِش اَفِرِستِه.“»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 اگر کسی از شما پرسید: ”چرا چنین می‌کنید؟“ بگویید: ”خداوند بدان نیاز دارد و بی‌درنگ آن را به اینجا باز خواهد فرستاد.“‌»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 و هرگاه کسی به شما گوید چرا چنین میکنید، گویید خداوندبدین احتیاج دارد؛ بیتامل آن را به اینجا خواهدفرستاد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 و اگر کسی پرسید: ”چه می‌کنید؟“ بگویید: ”خداوند لازمش دارد و بی‌درنگ آن را پس خواهد فرستاد.“»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 اگر كسی پرسید: چرا آن را باز می‌کنید؟ بگویید: خداوند آن را لازم دارد. و او بدون تأخیر، آن را به اینجا خواهد فرستاد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 اگر کسی پرسید، 'چرا آن‌ را باز می‌کنید؟' بگویید: خداوند آن‌ را لازم دارد. و او بدون تأخیر، آن‌ را به اینجا خواهد فرستاد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 11:3
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بهشُ ایگو: «به داهاتی که رو وا روتُن، بِرِی. همی که وارد بودین، به یه کُرَه الاغی که شُبَستِن پیدا اَکُنین که تا حالا کسی روی اُ سوار نِبودِن. وازی بُکنی و بیاری.


اُ دو نُفر رفتِن و صَرا، توو کُنچیل کُرَه الاغی شُدی که جلو دری بسته بودَه. پَ به اُ واز شُکِه.


اُ توو طَبَکه بالا یه اُتاک گِپی که فرش کِردِن و آمادَن نِشُنتُ اَدِت. اُجا شُمُ بِی ما آماده بُکنی»


اُشُ دعا شُکِه و شُگُو: «خداوندا، تو اَ کَلب همه واخبری. تو خوت به ما نِشُن هادَه که به کم تِی اَ ایی دو تا گُزین اِدکِردِن


شما اَدونی که خدا کَلُمِ خو به کوم یهود ایفِرِستا و خبر خاش صُل و سلامتیُ توسط عیسی مسیح، که خداوند هَمَن، اعلام ایکه.


دَسُنِ آدمُ ناتون به خدا خذمت بُکنت، مثکه اُ به چیزی احتیاج ایشَه، به چه که اُ خوش به تَمُن آدمُ زندگی و بیم و همی چی اَدِت.


چون اَ فیض خداوند ما عیسی مسیح وا خبرین که، با ایکه دارا هَستَه، ولی وا خاطر شما فَخیر بو تا شما اَ طریق فقر اُ دارا بَشین.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ