Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 10:3 - کتاب مقدس به زبان بندری

3 عیسی جواب ایدا: «موسی پیغُمبَر چه حکمی بهتُ ایدادِن؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 عیسی در پاسخ گفت: «موسی چه حکمی به شما داده است؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 در جواب ایشان گفت: «موسی شما را چه فرموده است؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 عیسی نیز از ایشان پرسید: «موسی در مورد طلاق چه دستوری داده است؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 عیسی در جواب، از آنها پرسید: «موسی در این باره چه دستوری داده است؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 عیسی در جواب از آن‌ها پرسید: «موسی در این‌باره چه دستوری داده است؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 10:3
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عالموی فرقۀ فَریسی پهلو عیسی هُندِن و وا خاطریکه امتحانی بُکنِن اَزی شُپُرسی: «شرعاً روان که مَرد به زن خو طِلاک هادِه؟»


اُشُ شُگُو: «موسی ایواشتِن که مَرد طِلاک نومه‌ای بنویسه و به زن خو ول بُکنت.»


یه رو یه تا اَ قاضیوی شریعت پا بو و وا خاطریکه به عیسی امتحان بُکن، ازش ایپُرسی: «ای استاد چه بُکنُم تا زندگی ابدی اُمبَشِت؟»


شما نوشته‌ئُوی مقدّسُ وا دِکَّت اَخونین، بِی چه که گَمون اَکُنین در اُشُ زندگی ابدی تُهَه، همو نوشته ئُون که دربارۀ مه گواهی اَدَن.


به مه بِگِی، شما که تاوات زیر شریعت بَشین، به اُچه که شریعت اَگِت گوش نادِین؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ