Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 1:16 - کتاب مقدس به زبان بندری

16 وختی عیسی اَ پهلو دریاچه جلیل رد شِبو، به شَمعون و کاکای شَمعون آندریاس ایدی که لیح توو هُوو شاکَردی، چون مُئیگیر هَستَرِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

16 چون عیسی از کنارۀ دریاچۀ جلیل می‌گذشت، شَمعون و برادرش آندریاس را دید که تور به دریا می‌افکندند، زیرا ماهیگیر بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

16 و چون به کناره دریای جلیل میگشت، شمعون و برادرش اندریاس را دید که دامی دردریا میاندازند زیرا که صیاد بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

16 روزی عیسی در کنارۀ دریاچهٔ جلیل قدم می‌زد که شمعون و برادرش آندریاس را دید که تور به دریا می‌انداختند، زیرا شغل هر دو ماهیگیری بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

16 وقتی عیسی در كنار دریاچهٔ جلیل قدم می‌زد، شمعون و برادرش اندریاس را دید كه تور به دریا می‌انداختند چون ماهیگیر بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

16 وقتی عیسی در کنار دریاچۀ جلیل قدم می‌زد، شمعون و برادرش اَندریاس را دید که تور به دریا می‌انداختند چون ماهیگیر بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 1:16
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

نُمویِ دوازده حَواری ایشُئَه: اَوِّل، شَمعون که بهش پطرس شاگو و کاکاش آندریاس؛ یَعکوب و کاکاش یوحنا پُسُوی زِبِدی؛


اُ دوازده نُفری که گُزین ایکه ایشُ ئَرِن: شَمعون که نُمی پطرس ایناها؛


آندریاس، فیلیپُس، بَرتولْما، مَتّی، توما، یَعکوب پُس حَلْفای، تَدّای، شَمعون وطن پرست،


شَمعون که نُمی پطرس ایناهادَه، آندریاس کاکای پطرس، یَعکوب و یوحنا، فیلیپُس و بَرتولْما،


فیلیپُس رَه و به آندریاس ایگو، و فیلیپُس و آندریاس هر دوتاشُ رفتِن و به عیسی شُگُفت.


یه تا اَ شاگردُن که نُمی آندریاسَ، و کاکای شَمعون پطرسَ، به عیسی ایگو:


وختی به شهر رسیدِن، به بالاخُنه‌ای رفتِن که پطرس و یوحنا، یَعکوب و آندریاس، فیلیپُس و توما، بَرتولْما و مَتّی، یَعکوب پُس حَلْفای و شَمعون وطن پرست و یهودا پُس یَعکوب اُجا شامونده.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ