Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 5:2 - کتاب مقدس به زبان بندری

2 و عیسی شروع به تعلیم دادن اُشُ ایکه و ایگو:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 و او به تعلیم دادنشان آغاز کرد و گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

2 آنگاه دهان خود را گشوده، ایشان را تعلیم داد و گفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 آنگاه شروع کرد به تعلیم دادنِ ایشان و فرمود:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 و او دهان خود را گشوده به آنان چنین تعلیم داد:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 و او به تعلیم دادن آنان پرداخته فرمود:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 5:2
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ایی اِتفاک کَفت تا اُچه اَ طریق پیغُمبَر گُفتَه بودَه به اَنجُم بِرَسه که: «وا مَثَلُ باهاتُ گَپ اَزَنُم، و هر چیزی که اَ زَمُن شروع دنیا زَفت بودَه، اَگَم.»


وختی عیسی به اُ جماعتُ ایدی، سرِ کوه رَه و ایگِه نِشت. بعد شاگردُنِش پهلوش هُندِن


پَ پطرس شروع به گَپ زدِن ایکه، ایگو: «حکیکتاً، اُمفَهمی که خدا فَرخی بین آدمُ نانوسه؛


ولی پولس همی که ایخواست گَپ بِزَنت، گالیو به یهودیون ایگو: «ای یهودیون، اگه جرم یا جنایت سنگینی در کارَ، دلیلی اُمهَستَه که شکایتتُ کِبول بُکنُم.


پَ فیلیپُس شروع به گَپ زدِن ایکه و اَ همی کِسمَت اَ نوشته ئُوی مقدّس شروع ایکه، و خبر خاشُ درباره عیسی به خواجه ایدا.


بِی مه هم دعا بُکنی، تا هروَه لُوِ خو بِی گَپ زدن واز اَکُنُم، اُ کَلُمی که بایه بگم بِی مه داده بُبو تا راز انجیلُ وا پاهار اعلام بُکنُم،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ