Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَتّی 2:7 - کتاب مقدس به زبان بندری

7 پَ هیرودیس پادشاه به اِستالَه شناسُ زَفتکا صدا ایکه و ازشُ ایپُرسی که اِستالَه کِی نَمایُن بودِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

7 پس هیرودیس مُغان را در نهان نزد خود فرا خواند و زمانِ دقیقِ ظهور ستاره را از ایشان جویا شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

7 آنگاه هیرودیس مجوسیان را در خلوت خوانده، وقت ظهور ستاره را از ایشان تحقیق کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

7 آنگاه هیرودیس مُغان را به‌طور محرمانه به حضور خود فراخواند و زمانِ دقیق ظهور ستاره را از آنان جویا شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

7 آنگاه هیرودیس از مجوسیان خواست به طور محرمانه با او ملاقات كنند و به این ترتیب از وقت دقیق ظهور ستاره آگاه شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

7 آنگاه هیرودیس از مجوسیان خواست به‌طور محرمانه با او ملاقات کنند و به‌این‌ترتیب از وقت دقیق ظهور ستاره آگاه شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَتّی 2:7
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مار هُووُی مثه روخونه اَ لُوِ خو پِی زِنو در ایرِخت تا سيل به اُ زِنو بُبَرِت.


عیسی زَمُن هیرودیس پادشاه، توو شهر بِیت‌لِحِم توو منطکه یهودیه وا دنیا هُند، بعد اَ وا دنیا هُندِنِ عیسی، چَن تا اِستالَه شناس که اَ مُغُ هَستَرِن، اَ طَرَه سرزمین شرق وا شهر اورشلیم هُندِن.


بعد هیرودیس به اُشُ به بِیت‌لِحِم ایفِرِستا و بهشُ ایگو: «بِرِی و وا دِکَت هَوایِ چوک بِگَردی و وختی به اُ پیدا تُکه، به مه خبر هادِی، تا مه هم بیام و به اُ پرستش بُکنُم.»


وختی هیرودیس ایفَهمی که اِستالَه شناسُ گولی شُدادِن، خیلی جَهلی بو و طِبکِ زَمُنی که اَ اِستالَه شناسُ جُست و پِی ایکِردَه دستور ایدا تا توو شهر بِیت‌لِحِم و اطرافی به همۀ پُسُویِ دو ساله و کوچِکتِه، بُکُشِن.


ولی فَرمُندار فِلیکْس که اَ طریقت خیلی بارِشَ محاکمه ئو عقِب ایکَردُن و ایگو: «وختی فرمُنده لیسیاس بیاد، درباره کضیه شما تصمیم اَگیرُم.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ