Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 9:3 - کتاب مقدس به زبان بندری

3 عیسی به اُشُ ایگُفت: «هیچ چی به سفر مَبَری، نه چوبدستی، نه کوله بار، نه نُن، نه پول و نه جِمهٔ اضافه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 به ایشان گفت: «هیچ چیز برای سفر برندارید، نه چوبدستی، نه کوله‌بار، نه نان، نه پول و نه پیراهن اضافه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 و بدیشان گفت: «هیچچیز بجهت راه برمدارید نه عصا و نه توشهدان و نه نان و نه پول ونه برای یک نفر دو جامه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 پیش از آنکه به راه افتند، عیسی به آنان فرمود: «در این سفر، هیچ چیز با خود نبرید، نه چوبدستی، نه کوله‌بار، نه خوراک، نه پول و نه لباس اضافی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 به آنان فرمود: «برای مسافرت هیچ چیز نبرید، نه چوبدستی، نه کوله‌بار و نه نان و نه پول و هیچ‌یک از شما نباید جامهٔ اضافی داشته باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 به آنان فرمود: «برای مسافرت هیچ‌چیز با خود نبرید، نه چوب‌دستی، نه کوله‌بار، نه نان و نه پول، و هیچ‌یک از شما نباید جامۀ اضافی داشته باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 9:3
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی به دوازده تا شاگرد خو صدا ایکه تا پهلوش بیان و به اُشُ جفت جفت ایفِرِستا و بهشُ کُدرَت و اقتدار ایدا تا روحوی ناپاکُ اَ آدمُ در بُکنِن.


عیسی به شاگردُنُ خو ایگو: «پَ به شما اَگَم نِگَرُن زندگی خو مَبَشی که چه بُخارین! و نه نِگَرُن بدن خو بِشی که چه گَرُ خو بُکنین.


پَ اگه خدا به علف صَحرا ایطو جِمه گَرِش اَکُنت، به علفی که اِمرو هَستِن و صَبا توو تنور اَکَردُنِن، پَ چِکَک بِشتِه جِمه گَرِ شما اَکُنت، ای کَم ایمُنُ!


بعد عیسی ازشُ ایپُرسی: «وختی به شما بدون کیسۀ پول یا کوله بار یا جوتی راهی اُمکه، مگه به چیزی محتاج بودین؟» جواب شُدا: «نه، به هیچ چیز.»


یحیی به اُشُ جواب ایدا: «کسی که دو تا جِمه ایشَه، یه تاش به اُ که اینین هادِت، اُ که خوراک ایشَه هم همی کار بُکنت.»


لاوی توو لَهَر خو دعوتی گِپی به افتخار عیسی ایگِفت، گروه گِپی اَ خراجگیرُ و مَردُموی دگه وا اُشُ سرِ سفره نِشتَن.


وا هر لَهَری که داخل بودی، تا موکعی که اَ اُ شهر بِرِی، اُجا بُمونی.


هیچ سربازی وختی که خذمت اَکِردِن، به خوش گرفتار مشغولیتوی زندگی روزونه خو ناکُنت، به چه که هدفش ایین که به اُ که به خذمت شیگِفتِن، خشنود بُکنت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ