Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 8:41 - کتاب مقدس به زبان بندری

41 همی موکَع مردی که نُمی یایروسَ و رئیس عبادتگاه یهودیُن هَستَه، هُند و به پای عیسی کَفت و بهش التماس ایکه که وا لَهَری بِرِت،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

41 در این هنگام، مردی یایروس نام، که رئیس کنیسه بود، آمد و به پای عیسی افتاده، التماس کرد به خانه‌اش برود،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

41 که ناگاه مردی، یایرس نام که رئیس کنیسه بود به پایهای عیسی افتاده، به اوالتماس نمود که به خانه او بیاید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

41 ناگهان مردی به نام یایروس که سرپرست کنیسه شهر بود، آمد و بر پاهای عیسی افتاد و به او التماس کرد که همراه او به خانه‌اش برود،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

41 در این وقت مردی كه اسمش یائروس بود و سرپرستی كنیسه را به عهده داشت نزد عیسی آمد. خود را پیش پاهای عیسی انداخت و از او تقاضا كرد كه به خانه‌اش برود،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

41 در این وقت، مردی که اسمش یایِروس بود و سرپرستی کنیسه را به عهده داشت، نزد عیسی آمده خود را پیش پای‌های عیسی انداخت و از او تقاضا کرد که به خانه‌اش برود،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 8:41
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی رئیس عبادتگاه جَهلی بو به چه که عیسی توو روز شنبه به اُ زن شفا ایدادَه، پَ به مردم ایگو: «تو هفته شیش روز بِی کار کِردِنِن. توو یه تا اَ ایی روزُ بیِی و شفا بِگیری، نه توو روز شنبه.»


به پای عیسی کَفت و اَزی تشکر ایکه. اُ جُذامی مالِ سامره هَستَه.


وختی شَمعون پطرس اییُ ایدی، به پائُوی عیسی کَفت و ایگُفت: «ای خداوند، اَ مه دور بَش، چونکه آدمی گناهکارُم!»


به چه که اُ فَکَه یه تا دُهت ایشَستَه که دوازده سالِشَه و نِزیکَ که بِمِرِت. وختی که عیسی شَرَه، مردم اَ هر طَرَه بهش فشار شاوا.


عیسی هِنوزا گَپ شَزَه که یه نُفر اَ لَهَر اُ رئیس هُند و ایگُفت: «دُهتِت مُرد، دگه به استاد زحمت مَدَه.»


مارتا به عیسی ایگو: «سرورُم، اگه ایجا هَستِری کاکام اینامُرد.


بعد اَ خوندن تورات و نوشته ئُوی پیغُمبَرُن، رئیسوی عبادتگاه به پولس و برنابا پیغُم شُفِرِستا و شُگُو: «کاکائُن، اگه پیغُمی تُهَه که باعث دلگرمی مردم اِبوت، بُفرمایین.»


اُشُ همشُ به سوسْتِنِس، رئیس عبادتگاه شُگه و به اُ جلو دادگاه داری شُزَه. ولی گالیو به هیچِتا اَ ایی چیزُ اهمیتی اینَدا.


کْریسپوس، رئیس عبادتگاه، وا همه اهل لَهَری به خداوند ایمُن شُوا. همطوَم خیلی اَ مردم قُرِنتُس وختی گَپُن پولسُ شُشنُت، ایمُن شُوا، غسل تعمید شُگِه.


وا خاطریکه لُدَّه نِزیک یافا هَستَه، وختی شاگردُن شُشنُتَ که پطرس توو لُدَّه‌اَن، دو نُفر وا حدی شُفِرِستا و خواهش شُکِه و شُگُو: «لطفاً فورنی حد ما بُدو.»


و وختی طومار ایگِه اُ چار تا موجود زنده و اُ بیست و چار تا ریش سفید، به پا اُ برّه کَفتَن. اُشُ هرتِیشُ، توو دَسِشُ یه سازِ چنگَ و تاسویی اَ طِلا که پُر اَ گِشتَه‌ئَه که همو دعائُوی ایمُندارُنِ به مسیحِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ