Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 7:3 - کتاب مقدس به زبان بندری

3 وختی که اُ افسر دربارۀ عیسی شِشنُت، به چَن نُفر اَ شیخوی کوم یهود پهلو عیسی ایفِرِستا تا اَ عیسی بُخوان بیاد و به نوکری شفا هادِه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 نظامی چون دربارۀ عیسی شنید، تنی چند از مشایخ یهود را نزدش فرستاد تا از او بخواهند بیاید و غلامش را شفا دهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 چون خبر عیسی را شنید، مشایخ یهود را نزد وی فرستاده از او خواهش کرد که آمده غلام او را شفا بخشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 وقتی آن افسر دربارۀ عیسی شنید، چند نفر از بزرگان یهود را فرستاد تا از او خواهش کنند که بیاید و غلامش را شفا بخشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 آن سروان دربارهٔ عیسی چیزهایی شنیده بود. پس عدّه‌ای از رهبران یهود را نزد او فرستاد تا از او تقاضا نمایند بیاید و غلامش را شفا دهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 آن افسر دربارۀ عیسی چیزهایی شنیده بود. پس عدّه‌ای از مشایخ یهود را نزد او فرستاد تا از او تقاضا نمایند بیاید و خدمتکارش را شفا دهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 7:3
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وختی عیسی داخل شهر کَفَرناحوم بو، یه افسر رومی پهلوش هُند و وا التماس


اُجا، یه افسر رومی هَستَه، اُ افسر رومی نوکری ایشَستَه؛ که خاطری به اُ خیلی عزیزَه. نوکر اُ مریضَه و نِزیک هَستَه بِمِرِت.


وختی اُشُ پهلو عیسی هُندِن و وا التماس به عیسی شُگُفت: «ایی مرد لایِکِن که ایی کار رو در حکی بُکنی،


همی موکَع مردی که نُمی یایروسَ و رئیس عبادتگاه یهودیُن هَستَه، هُند و به پای عیسی کَفت و بهش التماس ایکه که وا لَهَری بِرِت،


یَکهو مردی اَ میونِ جمعیت غار ایزَه: «استاد، بهت التماس اَکُنُم به پُسِ مه لطف بُکنی، چون که همی یه تا چوک اُمهَستِن.


اُ مَرد وختی شِشنُت عیسی اَ یهودیه وا جلیل هُندِن، وا دیدنی رَه و خواهش ایکه تا بیاد و به پُسِش شفا هادِه، چون پُسِش دَمِ مرگَ.


مه بِی چوکُم، اونِسیموس، که اُ موکَع که توو زندون ئَرُم، بَپِش بودُم، ازت خواهش اُمهَستِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ