Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 5:3 - کتاب مقدس به زبان بندری

3 عیسی سوار یه تا اَ کایِکُ که مالِ شَمعونَ بو و به شَمعون ایگو که کایِک یه خو اَ لُوِ هُوو دور بُکن. بعد عیسی توو کایِک نِشت و اَ اُجا به مردم تعلیم ایدا.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 پس بر یکی از آنها که متعلق به شَمعون بود سوار شد و از او خواست قایق را اندکی از ساحل دور کند. سپس خود بر قایق نشست و به تعلیم مردم پرداخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 پس به یکی از آن دو زورق که مال شمعون بود سوار شده، از او درخواست نمود که از خشکی اندکی دور ببرد. پس در زورق نشسته، مردم را تعلیم میداد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 پس سوار یکی از آن قایقها شد و به شمعون که صاحب قایق بود، فرمود که آن را اندکی از ساحل دور نماید تا در آن نشسته، از آنجا مردم را تعلیم دهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 عیسی به یكی از قایقها كه متعلّق به شمعون بود سوار شد و از او تقاضا كرد كه كمی از ساحل دور شود و درحالی‌که در قایق نشسته بود، به تعلیم مردم پرداخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 عیسی به یکی از قایق‌ها که متعلّق به شمعون بود سوار شد و از او تقاضا کرد که کمی از ساحل دور شود و در‌حالی‌که در قایق نشسته بود، به تعلیم مردم پرداخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 5:3
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وختی عیسی لُوِ دریاچه جلیل راه شَرَه، به دو تا کاکا ایدی، به شَمعون، که پطرس ایشاگو، و به کاکای شَمعون آندریاس. اُشُ لیح توو هُوو شاکَردی، به چه که مُئیگیر هَستَرِن.


چون عیسی به خیلیُ شفا ایدادَه، همۀ مریضُ اَ همه طَرَه به اُ فشار شاواردَه تا به اُ دَس بِزَنِن.


وا خاطریکه جمعیت زیادَه، عیسی به شاگردُنُ خو ایگو تا یه مَنشوبَه بهش آماده بُکنِن، تا نَکه مردم بهش فشار بیارِن.


عیسی دو تا کایِک پهلو دریاچه ایدی که مُئیگیرُ اَ کایِکُ دَر هُندَرِنُ لیحُ خو شاشوشت.


صُحبِ گاه، عیسی دوبارَه به معبد هُند. همۀ مردم پهلوش هُندِن؛ اُ نِشت، و به اُشُ تعلیم ایدا.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ