Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 23:3 - کتاب مقدس به زبان بندری

3 پَ پیلاتُس اَ عیسی ایپُرسی: «تو پادشاه یهودیوئی؟» عیسی جواب ایدا: «تو خوت ایطوکا اِدگو.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

3 پس پیلاتُس از او پرسید: «آیا تو پادشاه یهودی؟» در پاسخ گفت: «تو می‌گویی!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

3 پس پیلاطس از او پرسیده، گفت: «آیا توپادشاه یهود هستی؟» او در جواب وی گفت: «تومی گویی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

3 پیلاتُس از عیسی پرسید: «آیا تو مسیح، پادشاه یهود هستی؟» عیسی جواب داد: «خودت گفتی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

3 پیلاطس از او پرسید: «آیا تو پادشاه یهودیان هستی؟» عیسی جواب داد: «تو می‌گویی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

3 پیلاطُس از او پرسید: «آیا تو پادشاه یهودیان هستی؟» عیسی جواب داد: «تو چنین می‌گویی.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 23:3
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی رو وا رو پیلاتُس، فَرمُندار رومی ووستا. فَرمُندار اَ عیسی ایپُرسی: «تو پادشاه یهودیوئی؟» عیسی جواب ایدا: «تو خوت ایطوکا اِدگو!»


اُغایه جلو عیسی خم بودِنُ، شاگو: «سلام به پادشاه یهودیُ!»


پیلاتُس اَ عیسی ایپُرسی: «تو پادشاه یهودیونی؟» عیسی جواب ایدا: «تو خوت ایطوکا اِدگو!»


بُوال مسیح موعود، پادشاه کوم یهود، همی حالا اَ صلیب زیر بیاد تا بیگینیم و ایمُن بیاریم.» اُ دو نُفر که وا عیسی صلیب بودَرِن هم به عیسی دِشمُن شادا.


پَ هَمَشُ شُگُو: «پَ تو پُسِ خدایی؟» عیسی جواب ایدا: «شما اَگُفتین که هَستُم.»


و بالای سرِ عیسی یه نوشته شُزَدَه که، «ایین پادشاه یهودیُ.»


نَتَنائیل جواب ایدا: «استاد، تو پُس خدایی! تو پادشاه کوم یهودی!»


پَ پیلاتُس در بو و پهلو اُشُ رَه و ایپُرسی: «چه شکایتی اَ ایی مَرد تُهَه؟»


و پهلوش هُندِنُ، شاگو: «سلام، ای پادشاه یهودیُن!» و چَکی شازَه.


مه در محضر خدایی که به همِی چی زندگی اَدِت و در محضر مسیح عیسی که جلو پُنتیوس پیلاتُس اُ اعترافِ خُبُ ایکه وا جد بهت سفارش اَکُنُم


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ