Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 22:57 - کتاب مقدس به زبان بندری

57 ولی پطرس حاشا ایکه و ایگو: «ای زن، مه به اُ ناشناسُم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

57 امّا او انکار کرد و گفت: «ای زن، او را نمی‌شناسم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

57 او وی را انکار کرده گفت: «ای زن او را نمی شناسم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

57 اما پطرس انکار کرد و گفت: «دختر، من اصلاً او را نمی‌شناسم!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

57 امّا پطرس منكر شد و گفت: «ای زن، من او را نمی‌شناسم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

57 امّا پطرس انکار کرده گفت: «ای زن، من او را نمی‌شناسم!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 22:57
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی هَرکَ پهلو مردم به مه حاشا بُکنت، مه هم پهلو بَپِ خو که توو آسَمُنِن، به اُ حاشا اَکُنُم.


ولی پطرس جلوِ همه حاشا ایکه و ایگو: «نادونُم چه اَگُفتی!»


ولی هَرکَ پهلو مردم به مه حاشا بُکنت، پهلو فرشته‌ئُوی خدا حاشا اِبو.


همو موکَع یه نزیله جَوُن به پطرس توو روشنیِ آتِش ایدی و بهش خیره بو و ایگو: «ایی مرد هم با عیسی هَستَه.»


یه خو بعدته، یه تا دگه به پطرس ایدی و ایگو: «تو هم یه تا اَ اُشُویی.» ولی پطرس جواب ایدا: «ای مرد، مه با اُشُ نَهُم.»


همو موکَع که شَمعون پطرس ووستادَه و به خوش گرم شَکِه، بعضیُ اَزی شُپُرسی: «تو که اَ شاگردُنِ اُ مَرد نِهی، هَستِی؟» پطرس حاشا ایکه و ایگو: «نَهُم!»


پطرس دوبارَه حاشا ایکه. همو موکَع کروس بُنگ ایدا.


پَ توبه بُکنی و وا طَرَه خدا بَربِگَردی تا گناهُتُ پاک بُبوت،


اگه به گناهُ خو اعتراف بُکنیم، اُ امین و عادِلِن تا گناهُمُ بُبَخشِه و به ما اَ هر نادرستی پاک بُکنت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ