Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 2:32 - کتاب مقدس به زبان بندری

32 اُ نورین که حکیکتُ به کوموی دگه نَمایُن اَکُنت و باعث سربلندی کومت اِبو.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

32 نوری برای آشکار کردن حقیقت بر دیگر قومها و جلالی برای قوم تو اسرائیل.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Persian Old Version

32 نوری که کشف حجاب برای امتها کند و قوم تواسرائیل را جلال بود.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

32 او همچون نوری بر دیگر قومها خواهد تابید و مایه سربلندی قوم تو، بنی‌اسرائیل، خواهد شد!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

32 نوری كه افكار ملل بیگانه را روشن سازد و مایهٔ سربلندی قوم تو، اسرائیل گردد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

32 نوری که ارادۀ تو را به ملل بیگانه روشن سازد و مایۀ جلال قوم تو، اسرائیل گردد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 2:32
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مردمی که توو تُریکی زندگی اَکُنِن، نور گَپی شُدیدِن، و به اُشُویی که توو سرزمین و توو سایه مرگ زندگی اَکُنِن، نور ایخا.»


فرشته بهشُ ایگُفت: «مَتِرسی، بیگینین، بِی شما خبر خاش اُمواردِن، خبر یه شادی گِپی که به همۀ کومِن:


همو نجاتی که جلو چِهم همۀ مردم آماده اِتکه،


ایی که مسیح بایه زجر بِکَشِه و اَوِّلین کسی بُبوت که اَ میون مُردَئُن زندَه اِبوت، تا روشناییُ هم به کوم ما و هم به غیر یهودیُ اعلام بُکنت.»


«پَ بُدُنی که ایی نجاتِ خدا بِی غیریهودیُن فرستادَه بودِن؛ اُشُ گوش اَکُنِن!»


تا همطو که توو کتاب اِرمیای پیغُمبَر نوشته بودِن: «بُوال کسی که اَباله، به خداوند بُباله.»


شهر احتیاجی به اَفتُو یا ماه اینی که اُ رو روشن بُکنت، به چه که جلال خدا به اُ روشن اَکُنت و اُ برّه چراغ اُن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ